It means "yes" in German. |
Это означает "да" по-немецки. |
Stuttgart, yes, from beginning, but also go to Berlin which is... |
Да, изначально оттуда, но можно ещё поехать в Берлин... |
And her evil twin, yes. |
И её дьявольского близнеца, да. |
Lieutenant Commander Data was there, yes. |
Лейтенант-коммандер Дейта тоже был там, да. |
That would be $60 million, yes. |
Это будет 60 миллионов, да. |
And yes, it cost me my eye. |
И да, это стоило мне глаза. |
Once we're moving, yes. |
Да, только когда уже двигаются. |
So, yes, you saved some lives. |
Поэтому, да, вы спасли какие-то жизни. |
Well, for the most part, yes. |
Ну, большей частью, да. |
I take that as a yes. |
Я так понимаю, это "да". |
If you had some friends, yes... |
Да если бы у тебя были друзья. |
Well, that's true, yes. |
Что ж, это правда, да. |
Well, yes, I overreacted. |
Ну, да, я остро отреагировала. |
The answer to your question earlier is "yes". |
Ответ на твой вопрос, заданный мне раньше "да". |
Hypothetically, I suppose we could, yes. |
Гипотетически, полагаю, да, могли бы. |
Not only Yale, but yes. |
Не только Йель, но да. |
And yes... I want you back. |
И да... я хочу тебя вернуть. |
Well, yes, But no. |
В общем, да, но не только. |
She's a lawyer for the military, so, yes. |
Она военный юрист, так что да. |
She would come into the garden, yes, but only as a favour to me. |
Она заедет во двор, да, но только в качестве одолжения мне. |
It is quite simply improper to delay consideration of these applications endlessly and not to give a clear yes or no. |
Просто неприлично бесконечно затягивать с рассмотрением этих заявок, не отвечая ни да ни нет. |
He seemed to have a name for everything, yes. |
Похоже, да, у него были имена для чего угодно. |
And yes, maybe her plumbing's not all it once was... |
И да, может быть, ей водопровод не все было когда-то... |
Thank you, yes, that is so. |
Спасибо, да, так и есть. |
Zeppler, yes, we got that. |
Цепплер, да, есть такой. |