Saying "yes" makes everything better. |
Слово "да" делает жизнь лучше. |
Well, yes, of course, we could do that. |
Ну, да, конечно, можно и так поступить. |
Like I told the officer back at the theatre, yes. |
Как я уже говорила вашему сотруднику в театре, - да. |
Well, yes, they... simply a shade form-fitting. |
Ну, да, она... очень облегающая. |
Daniel hires a mercenary, yes, but not just anyone. |
Дэниел заплатил наемнику, да, но не простому. |
Very lucky, yes, Sir. |
Очень повезло, да, Сэр. |
Well, yes, I met him. |
Ну, да, я его видел. |
We should probably take that as a yes. |
Нам вероятно стоит воспринимать это как да. |
For the last 15 years, yes, sure. |
На протяжении последних 15 лет - да, конечно. |
Nice, yes, you're computer artists now, not just technicians. |
Мило, да, теперь они - компьютерные актеры, а не просто техники. |
And yes... the tyrants of this world should beware. |
И да... Тираны мира сего должны остерегаться. |
Andy, yes, I agree. |
Энди, да, я согласна. |
Okay, facts, they're important, yes. |
Разумеется, факты важны, да. |
Well, yes sir, I discharged myself. |
Ну, да, сэр, я выписал себя. |
Coffee, tea, sugar, matches, yes. |
Кофе, чай, сахар, спички - это да. |
Okay, a few rules and - yes - boundaries. |
Хорошо, несколько правил и да, ограничений. |
But, yes, just a start. |
Но, да, это только начало. |
That's what needs to happen, yes. |
Это именно то, что должно произойти, да. |
That would be helpful, yes. |
Это было бы нам на руку, да. |
And, yes, we were talking about Amy. |
И да, мы говорим об Эми. |
When it happens to me, yes. |
Если это происходит со мной - да. |
In a way, yes, sir. |
Ну, в некотором смысле, да, сэр. |
Occasionally, yes, they can be great. |
Иногда, да, они могут быть великолепными. |
Technically, yes... but I was practically off the grounds. |
Формально, да... но практически я не находился на земле. |
It was one of several missions he provided briefs for, yes. |
Это было одно из нескольких заданий, которые он кратко изложил, да. |