I mean, yes, I saw that guy accidentally. |
То есть да. Случайно увидел. |
Trial by jury is a pillar of our democracy, and yes, it is inconvenient. |
Слушание с присяжными - это стержень нашей демократии, и да, это вызывает неудобства. |
It's safe to say that your blood supply was compromised when you were in the chimney, yes. |
Можно сказать, что кровоснабжение было нарушено, пока вы были в трубе, да. |
And, yes, there are things like Grameen Bank and micro-lending. |
Да, сюда же относятся Гремин Банк и микрокредитование. |
Well, yes, I have, but I need... special ones. |
Да, есть, но мне нужны... особенные. |
The modification to the cathode ray tube he used were my innovation, yes. |
Модификация катОдной лучевой трубки, которую он использовал, была моей инновацией, да. |
One minute, yes, good... |
Одна минута. Да. Хорошо. |
And yes, I'm not ashamed to say, I want some recognition for my contributions. |
И да, мне не стыдно говорить, что я хочу признания за мои достижения. |
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes. |
С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да. |
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling. |
Собственно говоря, генерал, да, работа с Тернерами была... довольно скромной. |
It's important to know that, yes, you could roll over. |
Важно знать что, да, вы можете перевернуться. |
There are some wonderful walks round here, yes. |
Хорошо. Да. Здесь есть красивые места для прогулок. |
They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. |
Они сказали: «Да, ходьба по полю является изнуряющей физической нагрузкой. |
I'll take that as a yes. |
Это принимаю за "да". |
Because I was speaking at seven, yes. |
Да, я посмотрела на часы в семь часов. |
Now, this is a good one, yes. |
Ну, вот одна неплохая, да. |
Well, yes, but, Motty... |
Ну да, но, Мотти... |
Well, in a sense, yes. |
Ну, в некотором смысле, да. |
And, yes, I believe former Brigadier Stone knows something. |
И да, я считаю - бывший генерал Стоун что-то скрывает. |
And yes, until I met Elena, |
И да, пока я не встретил Елену, |
Anyway, yes, don't forget to smile. |
И да, не забывайте улыбаться. |
Against my better judgment, but yes. |
Скрепя сердце, но, да. |
Biting, precise, and, well, yes, obsessive. |
Язвительная, чёткая и, да, одержимая. |
A-And, yes, I think by association he has some form of love for the others. |
И-и да, я думаю, по ассоциации он имеет некоторую форму любви к другим. |
If the law's on our side, I vote yes. |
Если закон на нашей стороне, я голосую да. |