Basically, yes, I do. |
В основном, да, считаю. |
If you're capable of understanding the answer, yes. |
Если вы в состоянии понимать, да. |
In interviews, he says that she said no but meant yes. |
Он сказал, что она говорила "нет", но имела в виду "да". |
That's as good as a yes Walter. |
Это также хорошо, как "да", Уолтер. |
I'll take that as a yes. |
Будем считать - "да". |
If, by that, you mean hunting, then, yes, my father took me sometimes. |
Если под этим вы подразумеваете охоту, то да, мой отец периодически брал меня с собой. |
I would love a coffee, yes. |
Не откажусь от кофе, да. |
I've been emotionally dealing with that all week, so yes. |
Я пытаюсь смириться с этим на протяжении недели, так что, да, я в курсе. |
And yes, I'm taking him. |
И да, я пойду с ним. |
Sexred, King of the East Saxons, yes. |
Сексред, король Эссекса, да. |
Unfortunately, yes, Mr. president. |
К сожалению, да, господин президент. |
It's less common than UV, but yes. |
Его реже используют, чем ультрафиолет, но да, он тоже. |
And, yes, john's a cover name. |
И да, Джон - ненастоящее имя. |
And, yes, there are risks, but it's also a pretty common procedure. |
И да, есть определенные риски, но это ведь распространенная процедура. |
And, yes, it was bad. |
И, да, это было плохо. |
I'm making progress, yes. |
Что у меня прогресс, да. |
That's the idea, ma'am, yes. |
Да, мэм, план таков. |
Gigi, yes, we can. |
Да, Джиджи, мы сможем. |
And, yes, I know I'm being picky. |
И да, я знаю, что привередничаю. |
But yes, I will return to Salem. |
Но да, я вернусь в Салем. |
And, yes, it was. |
И да, он тоже большой. |
With the next-door neighbour's cat, yes. |
Да, еще с кошкой соседа. |
Well, yes, I think he did lead a fairly dangerous life. |
Да, он вел весьма опасную жизнь. |
But if you take the book literally, then, yes, here it is. |
Но если принимать писания буквально, то, да, вот он. |
And yes, we are risking our lives. |
И да, мы рискуем своими жизнями. |