| Basically, yes, I do. | В основном, да, считаю. |
| If you're capable of understanding the answer, yes. | Если вы в состоянии понимать, да. |
| In interviews, he says that she said no but meant yes. | Он сказал, что она говорила "нет", но имела в виду "да". |
| That's as good as a yes Walter. | Это также хорошо, как "да", Уолтер. |
| I'll take that as a yes. | Будем считать - "да". |
| If, by that, you mean hunting, then, yes, my father took me sometimes. | Если под этим вы подразумеваете охоту, то да, мой отец периодически брал меня с собой. |
| I would love a coffee, yes. | Не откажусь от кофе, да. |
| I've been emotionally dealing with that all week, so yes. | Я пытаюсь смириться с этим на протяжении недели, так что, да, я в курсе. |
| And yes, I'm taking him. | И да, я пойду с ним. |
| Sexred, King of the East Saxons, yes. | Сексред, король Эссекса, да. |
| Unfortunately, yes, Mr. president. | К сожалению, да, господин президент. |
| It's less common than UV, but yes. | Его реже используют, чем ультрафиолет, но да, он тоже. |
| And, yes, john's a cover name. | И да, Джон - ненастоящее имя. |
| And, yes, there are risks, but it's also a pretty common procedure. | И да, есть определенные риски, но это ведь распространенная процедура. |
| And, yes, it was bad. | И, да, это было плохо. |
| I'm making progress, yes. | Что у меня прогресс, да. |
| That's the idea, ma'am, yes. | Да, мэм, план таков. |
| Gigi, yes, we can. | Да, Джиджи, мы сможем. |
| And, yes, I know I'm being picky. | И да, я знаю, что привередничаю. |
| But yes, I will return to Salem. | Но да, я вернусь в Салем. |
| And, yes, it was. | И да, он тоже большой. |
| With the next-door neighbour's cat, yes. | Да, еще с кошкой соседа. |
| Well, yes, I think he did lead a fairly dangerous life. | Да, он вел весьма опасную жизнь. |
| But if you take the book literally, then, yes, here it is. | Но если принимать писания буквально, то, да, вот он. |
| And yes, we are risking our lives. | И да, мы рискуем своими жизнями. |