| We believe he's alive, yes. | Мы верим, что он жив, да. |
| Given the physics involved, yes. | По доказательствам с точки зрения физики, да. |
| Unlikely, yes, but not impossible. | Маловероятно, да, но не невозможно. |
| But yes, I do have somebody to talk to. | Хотя да, мне есть с кем поговорить. |
| Chèvre, yes, that is a goat cheese. | Шевр, да, это козий сыр. |
| I'd like a simple yes or no. | Мне нужно простое да или нет. |
| That was the popular designation, yes. | Да, таково их популярное название. |
| In one sense, yes, they freed me by the blade. | С одной стороны, да. Казнив, они освободили меня. |
| And, yes, they're perfectly wearable clothes. | И да, это прекрасная ноская одежда. |
| Well, yes, among other things. | Ну, да, помимо других вещей. |
| That was the main reason, yes. | Да, это была основная причина. |
| Back into Rome? - yes. | Обратно в Рим? - Да. |
| I believe I have an idea, yes. | Я уверен, что представляю, да. |
| Why, yes, we share an apartment together. | Да, конечно, мы живем в одной квартире. |
| A "yes" would have been fine. | Ответ "да" подошел бы лучше. |
| Just yes or no, please. | Только да или нет, пожалуйста. |
| I guess that would be a yes. | Я полагаю, что это будет да. |
| Okay, yes, you were right. | Хорошо, да, вы были правы. |
| I hired a team and sent it to the site, yes. | Да, я нанял команду и отправил её на объект. |
| That's what it turned out to be, yes. | Да, именно этим они оказались. |
| And, yes, I pretended to be unsteady on my skates again. | И да, я опять притворилась, что нетвёрдо стою на коньках. |
| You have a date, yes, I know. | У тебя свидание, да, я знаю. |
| Okay, yes, I was en fuego when you broke up with me - again. | Хорошо, да, я погорячилась когда ты расстался со мной - снова. |
| We had to kill the parasite, so, yes. | Необходимо было убить паразитов, так что да. |
| In layman's terms, yes. | С точки зрения непрофессионала, да. |