| Well if your grandmother had security clearance, yes you could. | Ну, если ваша бабушка имеет доступ к секретной информации, да, вы могли бы. |
| Missing, yes, but it would not fall into enemy hands. | Потерян - да, но он не попал бы в руки врага. |
| Well, incorrect, yes, but it was a good guess. | Ну, неправильным, да, но это было хорошей догадкой. |
| It's the reason I've waited till now, yes. | Именно этой причины я ждал до сих пор, да. |
| Essentially, yes, A plain old computer virus. | По существу, да, простой старый компьютерный вирус. |
| And, yes, I would like some coffee. | И да, я хочу кофе. |
| I represent James Barr, yes. | Я представляю Джеймса Барра, да. |
| By the time they found the body, yes. | Когда тело было найдено - да. |
| For starters, sir, yes. | Для начала, да, сэр. |
| Well, yes, I came to... | Да, я пришел, чтобы... |
| Miss Lund, she is very beautiful, yes... | Мисс Ланд, она очень красива, да. |
| For the past six weeks, yes. | Да, на протяжении последних шести недель. |
| And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. | И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма". |
| In the service of justice, yes, I did. | Будучи на службе правосудия, да, купался. |
| Well, if I find him asleep, yes. | Ну, если я найду его спящим, да. |
| Drew Barrymore, could, yes. | Да, Дрю Бэрримор могла бы. |
| Both personally and professionally, yes. | И лично и профессионально, да. |
| Of one sort or another, yes. | Того или иного рода, да. |
| I'll take that as a yes. | Буду считать это за "да". |
| I really hope she says yes. | Надеюсь, она скажет "да". |
| Hostage, yes, that works. | О, да, я заложник. |
| But yes, our night will be long. | Но да, ночка будет долгой. |
| Agent Borin, yes, of course. | Агент Борин, да, конечно. |
| That's one possible explanation, yes. | Это единственное разумное объяснение, да. |
| So I'm guessing this special, in-person visit means yes. | То я предполагаю что это персональное приглашение значит, да. |