This initially presents with problems with colors (dyschromatopsia) and can leave central visual deficits. |
Это изначально представляет проблему с цветами (дихроматопсия) и может оставить визуальные дефициты в центре. |
They performed with tracks My love is like and Power in collaboration with Polina Gagarina. |
В рамках выступления группа исполнила треки Му love is like и Power совместно с Полиной Гагариной. |
The PRC shares a contiguous border of 470 kilometres with Bhutan and its territorial disputes with Bhutan have been a source of potential conflict. |
Китай разделяет с севером Бутана общая граница длиной 470 км и территориальные споры являются источником потенциальных конфликтов. |
There were attempts to do away with organized religion in France entirely and replace it with a Festival of Reason. |
Во Франции предпринимались попытки ликвидировать уже упорядоченную религию и заменить её на Культ Разума. |
The venture allows the university to work with leading technology and biomedical companies while provided students with unparalleled research opportunities. |
Он позволяет университету работать с ведущими технологическими и биомедицинскими компаниями, одновременно предоставляя студентам уникальные возможности для исследований. |
A birth certificate can be filled with a handwritten way and with the use of technical equipment (typewriters, computers). |
Свидетельство о рождении может заполняться как рукописным способом, так и с использованием технических средств (пишущих машин, компьютеров). |
This was replaced with a revised version with drums and bass pushed to the fore in the mix. |
Это было заменено исправленной версией с барабанами и басом, выдвинутым к переднему в соединении. |
However, as with their debut album Unknown Pleasures, both Hook and Sumner were unhappy with Hannett's work. |
Однако, как и в дебютном альбоме Unknown Pleasures, Хук и Самнер были недовольны работой Хеннета. |
Parliamentary Speaker Nino Burjanadze also left the Citizens' Union to join forces with Zhvania and, eventually, with Saakashvili. |
Позднее и спикер парламента Нино Бурджанадзе также покинула Союз граждан, чтобы объединиться с Жвания и, в конечном счёте, с Саакашвили. |
The relatively simple geological history of Callisto provides planetary scientists with a reference point for comparison with other more active and complex worlds. |
Относительно простая геологическая история Каллисто служит отправной точкой для планетологов при сравнении её с более сложными и активными объектами. |
For the next two years he studied with Nikita Magaloff in Geneva and with Arie Vardi in Tel Aviv. |
В течение следующих двух лет он учился у Никиты Магалова в Женеве и у Арье Варди в Тель-Авиве. |
Shannon has performed with the Vancouver Metropolitan Orchestra as well as with local theater productions. |
Шеннон участвовала в Ванкуверском митрополит оркестре, и также в местных театральных постановках. |
Alan was made Justiciar of Scotia along with Alexander Comyn, Earl of Buchan, and campaigned with the latter in two expeditions against the Norwegians. |
Алан стал юстициарием Шотландии вместе с Александром Комином, графом Бьюкеном, и сопровождал последнего в двух экспедициях против норвежцев. |
Together with her husband and her father, the very pious Isabella travelled with the Eighth Crusade in July 1270. |
Вместе с мужем и отцом набожная Изабелла в июле 1270 года отправилась в Восьмой крестовый поход. |
Meanwhile, the Aragonese king negotiated a treaty with France and a secret treaty with Henry II of Castile. |
Тем временем арагонский король заключил союз с Францией и подписал секретный договор с Энрике II Кастильским. |
The pillars of the palace decorated with diamond and colored mirror bottles, and the floor was covered with natural birch planks from Russia. |
Столбы дворца украшены алмазными и цветными зеркальными бутылками, а пол был покрыт естественными березовыми досками из России. |
Alginate microparticles loaded with myoblast cells and functionalized with RGD allowed control over the growth and differentiation of the loaded cells. |
Альгинатные микрочастицы нагруженные миобластами клетки и функционализированные RGD позволили контролировать рост и дифференциацию загруженных клеток. |
Scarpa allegedly provided DeVecchio with cash, jewelry and other gifts along with information of questionable value on the Colombos. |
Скарпа обеспечивал ДеВеккьо наличными, драгоценностями и прочими подарками, наряду с информацией спорной ценности о семье Коломбо. |
Dmitri was sent to work with the Soviet Super-Soldiers, joining with teammates Darkstar and Vanguard. |
Дмитрий был послан работать с Советскими Супер-Солдатами, объединившись с товарищами по команде Темной Звездой и Авангардом. |
Horch therefore called a meeting with close business friends Paul and Franz Fikentscher, to come up with a new name for the company. |
Поэтому Хорьх созвал встречу с близкими деловыми друзьями Полом и Францем Фикентшером, чтобы придумать новое название для компании. |
However, their accounts must be examined with care, since they often mix facts with fiction and urban legends. |
Однако этот труд должен быть исследован с большой осторожностью, так как в нём часто смешивают факты с беллетристикой и городскими легендами. |
She studied Plato with Gilbert Ryle and logic with Michael Dummett. |
Она изучала Платона с Гилбертом Райлом и логику с Майклом Дамметтом. |
One year later, Franklin returned with his family along with the other heroes from the parallel reality. |
Год спустя Франклин вернулся вместе со своей семьёй и другими героями в основную вселенную. |
Most people associate optimism with egoism, enjoying life with a healthy body, and reject this gift . |
Большинство людей приписывают оптимизм эгоизму, радость жизни здоровому телу и не приемлют этот светлый дар». |
Beyoncé gets this, and with this remix, she backs up her words with action. |
Бейонсе понимает это, и этим ремиксом она подтверждает свои слова действиями. |