| And after some run-ins with the law due to a battle with alcoholism... | После проблем с полицией и борьбы с алкоголизмом... |
| In the future, it would get confusing if the baby's talking one way with you and another with me. | В будущем Будет странно, если малыш станет разговаривать с тобой и со мной по-разному. |
| Get it over with now, we won't be messing with y'all later. | Разберемся с этим сейчас, и нам не придется отлавливать вас потом. |
| I went straight from breaking up with Melissa to laying with Gail. | Мы только расстались с Мелиссой, и я тут же оказался в постели с Гейл. |
| And certainly not for the same things that other young people with more privilege are doing with impunity. | И уж точно не за те же поступки, которые их сверстники из более привилегированных семей совершают безнаказанно. |
| We've worked with UNICEF and Save the Children on developing some new business principles with children's rights. | Мы работали с ЮНИСЕФ и Фондом помощи детям над развитием некоторых новых принципов ведения бизнеса на благо прав детей. |
| The child was born with almost no pain, with shining golden skin. | Ребенок родился почти безболезненно, с кожей золотистой и сияющей. |
| But we spoke with her brother, Romario, and he said we should go ahead with the festival. | Но мы поговорили с её братом, Ромарио, и он сказал, что фестиваль должен начаться. |
| We have decades of experience with our NGOs and with our government entities, and there's an awkward reality. | У нас есть десятилетия опыта с нашими неправительственными и государственными организациями, и существует суровая реальность. |
| It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors. | Не в том, что гарантирует мир внутри и за пределами страны. |
| It's ready to reach them with bed nets, with other things. | Оно готовы привезти им кроватные сетки и прочие вещи. |
| But, you know, the research that has occurred from HIV now has really helped with innovation with other diseases. | Но, вы знаете, исследования, которые производились с ВИЧ, действительно помогли с инновациями и для других заболеваний. |
| And this is the problem with our infatuation with the things we make. | И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. |
| Look, with everything happening with you in school full-time and not sleeping... | Все, что сейчас происходит с тобой в аспирантуре и ты не спишь... |
| So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. | Итак, начнём со студентов университетов и юридических школ, опыт общения с детьми у которых обычно ограничен. |
| And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. | Для этого нужно жить в духе щедрости и финансовой ответственности, с чувством цельности и непоколебимости. |
| And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered. | И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки. |
| Come with me now and speak with the soldier. | Пойдёмте со мной и поговорите с солдатом. |
| Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me. | Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной. |
| Draw your swords with purpose and sheathe them with honor. | Обнажите свои мечи с целью и вложите в ножные с честью. |
| You're obviously frustrated with the situation with Louisa and looking to take it out on someone. | Ты, очевидно, расстроен из-за отношений с Луизой и ищешь, на ком выместить зло. |
| I spoke with them, and they were okay with the arrangement. | Я с ними поговорил, и их это устраивает. |
| The night that you flirted with me for 20 seconds and I became obsessed with you forever. | Ночь, в которой ты пофлиртовала со мной секунд 20, и я навсегда стал одержим тобой. |
| We also have been working with some scientists and engineers from UPenn to come up with a chemically actuated version of this amoeba robot. | Мы также работаем с некоторыми учеными и инженерами из UPenn, чтобы создать химически возбудимую версию этого робота-амебы. |
| My office is working with the Chicago Police and with CFD. | Мой офис работает с полицией Чикаго и пожарным департаментом. |