| Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems. | В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы. |
| We met violence with force and chaos with chaos. | Мы встретили жестокость насилием и хаос хаосом. |
| And there we see Corrine O'Brien, clearly not awash with grief, trying on rings with Mr. Camier. | И там мы видим Корин О'Брайан, явно не убитую горем, примеряющую кольца с мистером Камьером. |
| Not with Matty and definitely not with Morgan. | Даже Мэтти и Морган тому доказательство. |
| Help him with this, and ride with him back home. | Помоги ему и возвращайся с ним домой. |
| You used to act it out with your Barbies and this little plastic horse with the broken tail. | Ты разыгрывала эту сцену со своими барби и маленькой пластиковой лошадью со сломанным хвостом. |
| I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl. | Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей. |
| Your thoughts will be with the Court of Chancery, with Lady Sarah and Sir Arthur Hill. | Ваши мысли должно быть вместе с Гражданским Судом, с леди Сарой и сэром Артуром Хиллом. |
| A special meeting with men with high class jobs and income. | Встречи с мужчинами высокого положения и с хорошим доходом. |
| You're happy with yourselves and with each other. | Вы довольны собой, и у вас есть дружба. |
| This subject has more to do with religion and superstition than with science. | Этот вопрос, думаю, относится в большей степени к религии и суевериям, чем к науке. |
| She gave me a picture book with portraits of men and women with names like Veronica Lake and Alan Ladd. | Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда. |
| Okay, keep working with those mice and playing with those brains. | Хорошо, продолжай работать с манипуляторами и поиграй с этими мозгами. |
| Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. | Аттестат об окончании школы, владение английским языком и подключение к сети Интернет - это всё, что нужно для обучения у нас. |
| Cosmology brings us face to face with the deepest mysteries with questions that were once treated only in religion and myth. | Космология сталкивает нас лицом к лицу с глубочайшими тайнами, с вопросами, которых раньше касались только религии и мифы. |
| I mix it with tobacco and give it to patients with toothache. | Я смешиваю это с табаком и даю пациентам при зубной боли. |
| I got nothing in common with them, with you. | У мёня с ними ничёго общёго, как и с тобой. |
| We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels. | У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками. |
| Davey's with his grandparents, and Jackson's sleeping with the zucchini tonight. | Дэйви с бабушкой и дедушкой, а Джексон спит сегодня с цуккини. |
| We can come up with an excuse and we'll have cake with her ourselves. | Мы можем придумать оправдание и съесть торт с ней сами. |
| I spoke on the telephone with Mrs. Johnson, and she personally confirmed these dates with me. | Я говорила по телефону с миссис Джонсон, и она лично подтвердила эти даты. |
| He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. | Он встречает день улыбкой И отводит беду Добрым словом. |
| Okay, so we start with an arrest for assault and battery with a dangerous weapon. | Хорошо, начнем с ареста за оскорбления, угрозы и нанесение побоев опасным орудием. |
| We discovered a man who put us on the correct route and ended up walking with us with good graces. | Мы отыскали человека, который показал нам правильный маршрут и благосклонно согласился проводить нас. |
| I finally have the last word with her, and with you. | Наконец, я могу сказать последнее слово ей и вам. |