Примеры в контексте "With - И"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - И
Because you're going to come with me and help me with something important. В том, что ты отправляешься со мной и поможешь мне в одном важном деле.
Either you come back with me or you stay here and you die with your friends. Или возвращаешься со мной или остаёшься и умираешь со своими друзьями.
Start with the minor party and end with the biggest. Начните с меньшей партией и заканчивайте с большой.
Your explanation is consistent not only with the facts... but also with your psychological condition. Ваши объяснения совпадают с фактами, а также и ваше психологическое состояние.
My sister finally decided to break up with Derek and go stag with her girlfriends instead. Моя сестра наконец-то решила порвать с Дереком и вместо этого собиралась пойти с подружками.
Cal Fugasaki with sports and Bud Mitchell with the weather. Кэлом Фугасаки с новостями спорта и Бадом Митчеллом с прогнозом погоды.
She'd have no problem with little John staying with you and me. Она не против, чтобы малыш Джон оставался со мной и с тобой.
Yes, I'm surprised that someone with your academic acumen was involved with his experiment. Да, и я удивлена, что кто-то с вашими научными знаниями участвовал в его эксперименте.
But to our relief he's back with us and we go on with the exercises. Но на нашу радость он опять с нами и мы продолжаем упражнения.
Our thoughts, prayers and solidarity are with them as they grapple with that catastrophe. В их схватке с этим бедствием наши мысли, молитвы и солидарность - с ними.
The Russian proposal does not conflict with other well-known initiatives and in no way competes with them. Российское предложение не противоречит другим известным инициативам и отнюдь не конкурирует с ними.
China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. Китай придает большое значение сотрудничеству с другими развивающимися странами и всегда пытается, в пределах своих возможностей, оказать им помощь.
Zeus stabs the sky with thunderbolts and batters the Persian ships with hurricane wind. Зевс молниями пронзает небеса и сокрушает суденышки персов неистовым ветром.
Good luck with the jury with that. Ух, и достанется вам от присяжных.
You're okay with that, Hank, with our 15-year-old daughter watching a film... И ты не против, Хэнк, что наша 15-летняя дочь смотрит фильм...
It also strives to balance economic efficiency with technological progress, and short-term with mid-term and long-term development. Кроме того, он стремится уравновешивать соображения экономической эффективности с требованиями технического прогресса, а краткосрочное развитие - со среднесрочным и долгосрочным развитием.
Various types of economic and cooperative partnership may be developed with States that deal with human rights issues impartially and objectively. С другой стороны, с государствами, которые осуществляют беспристрастную и объективную политику в области прав человека, следует развивать различные виды экономического и иного сотрудничества.
Assets grow with contributions and vary with investment performance. Активы растут за счет взносов и варьируются за счет колебаний инвестиционных показателей.
In this context, we feel ourselves compelled to revise and rebuild our relation with country Parties and with the UNCCD secretariat. В этом контексте мы считаем, что мы вынуждены пересмотреть и перестроить наши отношения со странами - Сторонами Конвенции и с секретариатом КБОООН.
The Secretariat remains in contact with Djibouti and Eritrea as well as with relevant regional organizations. Секретариат по-прежнему поддерживает контакты с Джибути и Эритреей, а также с соответствующими региональными организациями.
Its projects seek to implement, in cooperation with regional and German partners, EU environmental standards with respect to relevant environmental issues. Его проекты направлены на осуществление природоохранных стандартов ЕС в сотрудничестве с региональными и германскими партнерами в связи с актуальными экологическими проблемами.
The Executive Directorate will also continue developing with those bodies a common strategy to deal with international, regional and subregional organizations. Исполнительный директорат также будет продолжать разрабатывать совместно с этими органами общую стратегию сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями.
The Group met with a high-ranking FPJC officer in Kampala and spoke with another on the telephone. Члены Группы имели встречу с высокопоставленным офицером НФСК в Кампале и еще с одним разговаривали по телефону.
They should promote the establishment of bilateral river committees with the neighbouring countries to deal with transboundary water pollution prevention and response. Они должны поощрять создание двусторонних речных комитетов в сотрудничестве с соседними странами с целью предотвращения трансграничного загрязнения вод и ликвидации его последствий.
Nevertheless, Kosovo Albanians voiced their frustration with UNMIK, and perceive it as not having dealt adequately with those challenges. Тем не менее, косовские албанцы выражали недовольство деятельностью МООНК и считали, что она не принимает достаточных мер для урегулирования этих проблем.