I experimented with electricity and with a storm coming, - |
Я экспериментировал с природным электричеством и с началом грозы я рассчитывал на успех. |
But with mystery comes secrets, and this thing with Katherine. |
Но вместе с таинственностью приходят секреты, и эта история с Кэтрин. |
You know, with everything that's going on with Cate and Ryan. |
Ну ты понимаешь, со всей этой фигней между Кейт и Райаном. |
It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. |
Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira. |
Лучше останьтесь с Баатаром и Хуаном, пока я не разберусь с Кувирой. |
Wait. You're not going with us with the Declaration. |
Вы не пойдете с нами и с Декларацией. |
It worked with Barnstadt and it'll work with Toothless. |
Получилось с Барнстадтом, получится и с Беззубиком. |
Papa they have a Photostat of a Special Section ID card with your signature, with your picture on it. |
Папа, у них есть копия удостоверения сотрудника спецподразделения, с твоей подписью и фотографией. |
You ride with outlaws, you die with outlaws. |
Если ты связался с разбойниками - ты и умираешь с разбойниками. |
Not with our children's future, Not with You, My countrymen... |
Победу для будущего наших детей и для вас - моих соотечественников. |
Burly just moved in with his rich girlfriend, and we need help with the rent. |
Бёрли только недавно переехал к своей богатой подружке, и теперь нам нужна помощь в оплате за жилье. |
You know, with... with fever and swelling. |
Понимаете ли, с... с лихорадкой и нагноением. |
The 40-year-old is charged with criminal possession of anabolic steroids with intent to sell. |
И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи. |
And that happens with taxes too, just like it could with steroids or any other thing. |
Так делают и с налогами, также как со стероидами, и многими другими вещами. |
Because his problem is with men, and not with women. |
Потому что его проблемы с мужчинами, и не с женщинами. |
Be gentle with them as you are with me. |
И будьте с ними добры, как и со мной. |
Humphry Davy and the chemist William Wollaston were experimenting with a mysterious phenomenon, one with potentially far-reaching implications. |
Хэмфри Дэви и химик Уильям Волластон вели эксперименты над загадочным феноменом, с возможно далеко идущими последствиями. |
And it's connected with the garden and... most importantly, with no extra charge. |
Она имеет выход в сад и... самое важное, все это без дополнительной платы. |
Living at home with Dad and with you. |
Жить в доме с папой и тобой. |
All good grace with me was lost the moment you signed up with our wretched siblings. |
Ты лишился всей моей милости, когда присоединился к ненормальным братьям и сестре. |
But they will get back together If you don't stop competing with her And start communicating with Jeff. |
Но они действительно будут вместе, если ты не прекратишь соревноваться с ней и не начнёшь общаться с Джеффом. |
She won't be with me, but with you either. |
Со мной она не будет, но и с тобой тоже. |
And even with room to work with, it's a tough task. |
И даже когда есть, за что зацепиться, это тяжелая задача. |
This has absolutely nothing to do with me and everything to do with work. |
Дело здесь совершенно не во мне, дело целиком и полностью в работе. |
We've lost touch with that world and therefore with ourselves. |
Мы не связаны с этим миром, а значит и с самими собой. |