Примеры в контексте "With - И"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - И
Keith is so busy with real governmental work that he doesn't have time to discuss with you your ideas and theories. Кит настолько занят настоящей правительственной работой, что ему никогда обсуждать Ваши идеи и теории.
There are men with guns and they took me here to fill me with poison. Там люди с оружием... и они привезли меня сюда, чтобы травить.
We came in here with four babies and we want to leave with... Мы пришли сюда с четырьмя малышами и мы не хотим уходить с...
They came to the club and spread the word with the beautiful models she worked with. Которая пришла в клуб и разнесла весть среди красивых моделей, с которыми работала.
So it leaves us with the question still of what to do with you instead. И это оставляет вопрос, что с тобой делать, открытым.
And so with the kingdom filled with joy, those who deserved to were destined to live happily ever... И так все королевство было преисполнено радости и теми, кто кто заслуженно получил счастливую жизнь...
He knows I'm friends with Lawrence and with Hector. Он знает, что мы с Лоуренсом и Гектором - друзья.
Me with a cold and you with an eye infection. Я с простудой и вы с глазной инфекцией.
You should've just had dinner with him tonight and gotten it over with. Надо было просто поужинать с ним и покончить с этим.
As far as I know, many psychiatrists communicating with crazies become just like them with time. Насколько я знаю, многие психиатры, общаясь с сумасшедшими, со временем становятся такими же, как и они.
I should go watch some earnest vignettes with a guy with amazing eyes. И я должен пойти посмотреть серьезные сценки с парнем с удивительными глазами.
You either get into a room with Billy and Georgia, or with a doctor. Либо ты поговоришь с Билли и Джорджией, либо пойдешь к врачу.
The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development. Международное сообщество накопило опыт помощи в чрезвычайных ситуациях и содействия развитию.
Now, you draw with your right hand and step forward with your left. Теперь вытаскиваешь правой рукой, и делаешь шаг вперёд своей левой ногой.
History shows that America must lead, not just with our might, but with our principles. История показывает, что Америка должна вести, не только нашим могуществом, но и нашими принципами.
A similar arrangement is now in place with the United Nations Volunteers, and we are exploring comparable measures with other bodies. Аналогичное соглашение заключено с Добровольцами Организации Объединенных Наций, и мы изучаем возможность осуществления сравнимых мер с другими органами.
UNOVER observers exchanged information with the national observers during the referendum days, and cooperated with them to ensure smooth conduct of the polling. Наблюдатели МНООНКРЭ обменивались информацией с национальными наблюдателями в течение дней референдума и сотрудничали с ними в обеспечении гладкого проведения голосования.
Ad hoc subregional and regional meetings have dealt with drug trafficking issues, either specifically or in conjunction with other issues. На специальных субрегиональных и региональных совещаниях поднимаются вопросы, связанные с незаконным оборотом наркотиков, которые рассматриваются либо отдельно, либо вместе с другими вопросами.
Formal authority is legitimate power exercised in accordance with explicit rules and associated with an organizational position. Официальные полномочия представляют собой законные прерогативы, осуществляемые в соответствии с четко определенными правилами и связанные с положением в организации.
It contributed also to the preparation of the Sector Implementation Unit of Education and to its negotiation with the Government together with UNDP. Она содействовала также мероприятиям по подготовке к созданию группы по вопросам образования в целях осуществления секторальных мероприятий и ее переговорам с правительством при участии ПРООН.
It cooperated with a number of other institutions in South Africa dealing with natural resources and environmental issues. Она сотрудничала с рядом других учреждений в Южной Африке, занимающихся вопросами природных ресурсов и экологическими вопросами.
The Section has units dealing with peace-keeping, with offices away from Headquarters, regional commissions and information centres. В состав Секции входят подразделения, занимающиеся вопросами поддержания мира и имеющие отделения за пределами Центральных учреждений, региональных комиссий и информационных центров.
They have frequently been deprived of their monopoly status and forced to compete both with each other and with the private sector. Они нередко лишаются своего монопольного положения и вынуждены конкурировать как друг с другом, так и с частным сектором.
The Mission met with representatives of central and local authorities as well as with spokesmen representing workers, pensioners, cultural societies and education officials. Миссия встретилась с представителями центральных и местных органов власти, а также с лицами, представляющими рабочих, пенсионеров, культурные общества и работников системы просвещения.
Along with Joel Mesa Morales, he was charged with enemy propaganda; the prosecutor requested a penalty of eight years of imprisonment. Вместе с Хоэлем Месой Моралесом он был осужден за враждебную пропаганду, и прокурор потребовал для него восьмилетнего тюремного заключения.