During the Fantastic Four's fight with Abraxas, they were briefly allied with an alternate version of Nova. |
Фантастическая четвёрка во время их битвы и Аннигилусом на короткое время объединились с альтернативной версией Новы. |
The game features five towns, with various areas filled with enemies and obstacles in between them. |
Игровой мир состоит из пяти городов и местностей между ними заполненными препятствиями и врагами. |
Kubota managed to stand up for himself in dealing with the bullies, and now hangs out with Sakamoto. |
Кубота сумел в дальнейшем постоять за себя в борьбе с хулиганами и теперь тусуется с Сакамото. |
This deficiency would explain the difficulty people with autism have in communicating with and understanding others. |
Подобные нарушения могут объяснить трудности, испытываемые людьми с аутизмом при общении и понимании других людей. |
The aim was to set up a high-quality journal, capable of competing with existing journals, but with substantially lower subscription fees. |
Целью было создание качественного журнала, способного конкурировать с существующими журналами, но с существенно меньшей ценой и эта цель была достигнута. |
In random graphs, the algebraic connectivity decreases with the number of vertices, and increases with the average degree. |
В случайных графах алгебраическая связность уменьшается с ростом числа вершин и растёт с увеличением средней степени. |
SPARKS A company was established in 1995 with an objective to provide Latvian consumers with professional tools and equipment. |
Компания SPARKS A была основана в 1995 году с целью обеспечить потребителей Латвии профессиональным инструментом и оборудованием. |
The user can record their attempts at speaking Esperanto with a microphone and compare them with the examples. |
Пользователь может записать свой эсперанто на микрофон и сравнить его с имеющимися образцами, в том числе и песнями. |
Scott seemingly kills Sinister with an optic blast, and pursues a romance with Jean, reclaiming his son. |
Скотт убил Злыдня оптическим выстрелом и продолжил роман с Джиной, вернув своего сына. |
In 1984, Clark produced and hosted the NBC series TV's Bloopers & Practical Jokes with co-host with Ed McMahon. |
В 1984 году Кларк создал на NBC серию «TV's Bloopers & Practical Jokes» («Телевизионные ляпы и розыгрыши»), которую вёл совместно с Эдом Макмэхоном. |
The investor is free to either agree with his quoted price and trade with him, or ignore him completely. |
Инвестор может как согласиться с заявленной ценой и заключить с ним сделку, так и полностью его проигнорировать. |
Vicky wakes up with no memory and falls instantly in love with Martín. |
Вики просыпается без памяти и влюбляется в Мартина. |
Milena's relationship with her husband solidified with time and she became respected and influential. |
Её отношения с мужем со временем утвердились, и она стала уважаемой и влиятельной. |
If these antiprisms are augmented with pentagonal prism pyramids and linked with rings of 5 tetrahedra each, the 600-cell is obtained. |
Если эти антипризмы нарастить пятиугольными призматическими пирамидами и связать с кольцами 5 тетраэдров, получим шестисотячейник. |
The single was released simultaneously with The Chainsmokers' performance with Coldplay at the 2017 Brit Awards. |
Сингл был выпущен одновременно с выступлением The Chainsmokers и Coldplay на Brit Awards 2017 года. |
These specifications are referred to as "contracts", in accordance with a conceptual metaphor with the conditions and obligations of business contracts. |
Данные спецификации называются «контрактами» в соответствии с концептуальной метафорой условий и ответственности в гражданско-правовых договорах. |
Its interior walls and ceilings are covered with unique frescoes, and two of the rooms are paved with colourful mosaics. |
Его внутренние стены и потолки покрыты уникальными фресками, две комнаты вымощены разноцветной мозаикой. |
Edward's problems with the opposition did not end with the Falkirk campaign. |
Разногласия Эдуарда и оппозиции не прекратились с завершением победоносной Фолкиркской кампании. |
The band recruited bassist Pedro Junquera and drummer Daniel Cabal, who had also worked with Relative Silence along with Helena Pinto. |
Группа набирает басиста Педро Хункера и барабанщика Даниэля Кабаля, который работал в Relative Silence вместе с Еленой Пинто. |
In the theater scene with two spinning halls with 800 and 200 seats. |
В театре две вращающиеся сцены с залами на 800 и 200 мест. |
Only a few moderate and secular individuals among the leadership chose to ally with Bakhtiar and with the monarchy. |
Только немногие умеренные люди светской ориентации из руководства последовали за Бахтияром и объединились с монархией. |
Pakistan's wildlife authorities are working with animal welfare groups to eradicate the events, with some success. |
Природоохранные ведомства Пакистана в сотрудничестве с активистами в защиту природы прилагают усилия для искоренения травли медведей на территории страны, и достигли некоторых успехов. |
MacLachlan tried unsuccessfully to set her up with several songwriters and producers to help her with production. |
МакЛахлан безуспешно пытался сблизить исполнительницу с несколькими авторами песен и продюсерами, чтобы помочь ей с продакшеном. |
He studied with his mother, then with Ignaz Friedman and Artur Schnabel. |
Учился у своей матери, затем у Игнаца Фридмана и Артура Шнабеля. |
She studied briefly with the pianist Marie Bigot in Paris, and finally with Ludwig Berger. |
Она недолго училась у пианистки Мари Биго в Париже и у Людвига Бергера. |