Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Use - Пользоваться"

Примеры: Use - Пользоваться
If you do not accept them you must leave the website immediately and you may not make use of any information or services we provide through it. В случае отказа принять их, вы должны сейчас же покинуть этот веб-сайт, и не имеете права пользоваться какой-либо информацией или услугами, предоставляемыми посредством его.
Equal enables you to receive calls, call any phone number in Latvia, use SMS and data transmission possibilities, and make international calls. С помощью Единого Ты можешь получать звонки, звонить на любой номер телефона в Латвии, пользоваться возможностями SMS и передачи данных, а также делать международные звонки.
If you open a Merchant Account with ChronoPay you will be able to choose between two types of connections, which your customers will use to type in their personal information and their credit card details. Открывая Merchant Account через ChronoPay Вы получаете возможность выбирать между двумя типами соединений, которыми будут пользоваться Ваши клиенты, вводя личные данные, включая информацию по банковской карте.
The way you transfer an address book or contact information from a Windows computer to a Macintosh computer depends on the Macintosh application you intend to use. Способ переноса адресной книги или контактной информации с компьютера с Windows на компьютер Macintosh зависит от того, какой программой Macintosh Вы собираетесь пользоваться.
If you have two network cards going to the same network, you can bond them together so your applications see just one interface but they really use both network cards. Если у вас есть две сетевых карты, выходящих в одну и ту же сеть, можно объединить их, так что ваши приложения увидят только один интерфейс, но реально будут пользоваться двумя сетевыми платами.
Naturally, you are not forced to do so, and you can continue to use the old profile and just update your packages as explained in the Gentoo Handbook. Естественно, вы не обязаны это делать, и можете продолжать пользоваться старым профилем, просто обновляя свои пакеты, как описано в Настольной книге Gentoo.
Within the framework of this calculation we use a standard value of angular velocity of the Earth rotation, which we put equal to w0=7.292115Ч10-5 rad/c1 1). В рамках настоящего вычисления мы будем пользоваться стандартной величиной угловой скорости вращения Земли, которую мы возьмём равной w0=7.292115Ч10-5 рад/с 1).
The oceans are physically contiguous and do not have evident visual surface indicators reflecting their environmental state which could be used to aid policy makers in their national and international efforts to conserve, protect and use the marine resources in a sustainable manner. Океанские пространства являются физически непрерывными и не характеризуются очевидными визуальными поверхностными индикаторами, которые отражали бы их экологическое состояние и которыми можно было бы пользоваться для оказания содействия разработчикам политики в их национальных и международных усилиях, направленных на сохранение, защиту и использование морских ресурсов устойчивым образом.
You can of course drive your car on certain of the plateau's roads, use a snowmobile in certain areas or catch the local buses. Конечно, вы можете водить свой автомобиль на некоторых дорогах плато, снегоход в некоторых местах или пользоваться местными автобусами.
With an easy to use and efficiently designed look and feel, Nero Move it lets you experience your digital content - anytime, anywhere, and on any device. Созданная для удобного и эффективного использования программа Nero Move it позволяет пользоваться цифровым контентом в любое время, в любом месте и на любом устройстве.
Travellers may use the service for up to four months, and it is also used in circumstances where other methods of delivery (such as post office boxes) are not available. Туристы могут пользоваться этой услугой до четырёх месяцев, также к ней прибегают в обстоятельствах, когда другие бесплатные способы доставки недоступны (например, почтовые ящики на почте).
Although many of her former colleagues had been forced out of the universities, she was able to use the library as a "foreign scholar". Хотя многие из её бывших коллег были вынуждены уйти из университетов Германии, она всё ещё имела возможность пользоваться библиотекой на правах «иностранного учёного».
You may use various services in our website by voluntarily entering your personal and business data (e.g. e-mail address, name and postal address). Вы можете пользоваться различными службами на нашем сайте, если Вы добровольно ввели Ваши личные и производственные данные (например, электронный адрес, фамилию, адрес и т.д.).
After the completion of construction, the station's capacity will reach 39 million tonnes per year, counting only the cargo of JSC 'Vostochny Port', without taking into account the cargo of other recipients who will also be able to use the new federal infrastructure. После окончания строительства пропускная способность станции достигнет 39 млн. тонн в год только по грузам АО "Восточный Порт" без учета грузов других получателей, которые также смогут пользоваться новой федеральной инфраструктурой.
Foreign companies such as Google, unable to acquire an ICP licence on their own, often partner with Chinese Internet companies to use the licences of the Chinese company. Иностранные компании, например, Google, не могут получить лицензию ICP на своё имя, именно поэтому Google приходится пользоваться своими китайскими партнёрами.
Should Subscriber continue to use the Service 30 days following date of notice of an amendment made to the Terms and Conditions the Subscriber is deemed to have accepted the amended terms. Если подписчик продолжать пользоваться Услугой 30 дней после даты уведомления об изменения, внесенные в Условия и Соглашения Продажи, считается Подписчик принял измененные условия.
Do you want to keep abreast of the times and use the best achievements of the civilization? Вы хотите идти в ногу со временем и пользоваться лучшими достижениями цивилизации?
Send and receive e-mail, which is automatically synchronized with your computer, and make use of corporate contact book any time, in any place of MTS coverage in Ukraine. Получать и отсылать электронную почту, которая автоматически синхронизируется с настольным компьютером, и пользоваться корпоративной адресной книгой в любое время, в любой точке покрытия МТС в Украине.
To speak a foreign language is a complex ability of a person to use linguistic material (sounds, words, word combinations, grammatical structures) in course of communication in accordance with a language situation. Говорить на иностранном языке - сложное умение человека самостоятельно пользоваться языковым материалом (звуками, словами, словосочетаниями, грамматическими структурами) в общении в соответствии с языковой ситуацией.
It enables people to use cars without driving license, respectable businessmen (who arrived in Kiev and are not willing to drive themselves). Она дает возможность пользоваться авто людям, не имеющим водительских прав, респектабельным бизнесменам, приехавшим в Киев и не желающим садиться за руль самостоятельно.
Vohs and her colleagues suggest that as societies began to use money, the necessity of relying on family and friends diminished, and people were able to become more self-sufficient. Вогс и ее коллеги предположили, что с тех пор, как общество начало пользоваться деньгами, необходимость полагаться на семью и друзей снизилась, люди смогли быть более независимыми.
Each character has their own abilities-Jep, for example, can go to inaccessible places and communicate with other monkeys, whereas Mina can read documents and use complex tools. Каждый персонаж имеет свои способности - Юп, например, может пробираться в труднодоступные места и общаться с другими обезьянами, в то время как Мина может читать документы и пользоваться сложными инструментами.
Can I use D:)COM phone during a power outage? Могу ли я пользоваться телефоном D:)COM во время прекращения подачи электроэнергии?
I have acne and scars on my back; can I use the mat anyway? У меня на спине угри и шрам. Могу ли я как-то пользоваться таким ковриком?
Do I need a computer to use D:)COM? Нужен ли мне компьютер, чтобы пользоваться D:)COM?