| The course includes practical items such as how to use public transport, where to obtain medical help and what reception and education facilities are available for children. | Этот курс включает практическую часть, например вопросы о том, как пользоваться общественным транспортом, куда обращаться за медицинской помощью, каковы возможности для приема и образования детей и т.п. |
| Access to public space means concretely that organizers and participants should be able to use public streets, roads and squares to conduct (static or moving) peaceful assemblies. | Доступ к общественным местам означает конкретно то, что организаторы и участники должны иметь возможность пользоваться общественными улицами, дорогами и площадями для проведения (статичных или подвижных) мирных собраний. |
| What? You'll have to use your cell phone for a while until they can get the phones connected, and I've paid your first three months rent. | Тебе придется пользоваться мобильным некоторое время, пока они не подключат телефон, и я оплатила первые три месяца аренды. |
| If you're using a smartphone, you should know how to make use of it. | У тебя же смартфон, а ты не научилась им пользоваться. |
| We know. Okay, so we need to learn how to use it. | Нам нужно время, чтобы научиться ею пользоваться. |
| Okay, but can you show me how to use the machine? | Хорошо, но вы покажете мне, как пользоваться стиральной машиной? |
| Okay, who knows how to use that? | Хорошо, кто знает как им пользоваться? |
| The Convention on Biological Diversity also values local communities' knowledge and recognizes the right to benefits arising from the use of their traditional knowledge and technologies. | В Конвенции о биологическом разнообразии также дается высокая оценка знаниям местных общин и признается право пользоваться выгодами, связанными с использованием их традиционных знаний и технологий. |
| Cases such as those documented by the Panel show that NISS agents continue to benefit from extensive powers that they use to commit grave human rights violations. | Случаи, подобные тем, которые документированы Группой, показывают, что агенты НСРБ продолжают пользоваться широкими полномочиями, которые они используют для совершения серьезных нарушений прав человека. |
| Those experiencing domestic violence can use these centres free of charge; for three months they are provided with shelter with the option of extending such stay. | Лица, подвергающиеся насилию в семье, могут пользоваться услугами этих центров на безвозмездной основе; они имеют возможность жить в приюте в течение трех месяцев и продлять свое пребывание в нем. |
| People who realize free will is a gift you'll never know how to use until you fight for it. | Люди, которые понимают, что свобода воли - это дар, которым не научишься пользоваться, если не будешь за него бороться. |
| I haven't seen your mother this confused since I tried to show her how to use an Allen wrench. | Последний раз твоя мама была так растеряна, когда я учил её пользоваться шестигранным ключом. |
| Look! I have a cane, and I know how to use it. | У меня есть трость, и я знаю, как ей пользоваться. |
| So, Andy, you saw how to use this? | Энди, ты видел, как пользоваться этим? |
| Do you know how to use Google? | Вы знаете, как пользоваться Гуглом? |
| Who told you to use the toilet here! | Кто тебе разрешил пользоваться здесь туалетом! |
| Who'd like to show this big, strong man how to use the washer-dryer? | Кто хочет показать этому большому, сильному мужчине, как пользоваться стиральной машиной? |
| I let Homer use our master bathroom! | Я разрешала Гомеру пользоваться нашим туалетом. |
| I can't use my phone during work hours | На работе я не могу пользоваться телефоном. |
| And you can tell the witch hunters that I have the medallion, and I know how to use it. | И можете сказать охотникам, что медальон у меня, и я знаю, как им пользоваться. |
| Martha, do you even know how to use this? | Марта, ты хотя бы представляешь, как им пользоваться? |
| How can two people use one toilet? | Как двое могут пользоваться одним туалетом? |
| Plus, he has an axe and he knows how to use it. | К тому же, у него есть топор... И он знает как им пользоваться. |
| Josh was very clear, no one is to use this tub until Caroline gets back. | Джош ясно дал понять, что никто не может пользоваться ванной до приезда Кэролайн. |
| I told you not to use it. | Я же говорил не пользоваться им! |