| Training sessions for border security personnel on the detection of targeted materials and use of equipment have been conducted. | Сотрудники службы пограничного контроля Монголии были обучены обнаруживать соответствующие материалы и пользоваться оборудованием. |
| You may use my new car. | Вы можете пользоваться моей новой машиной. |
| The engineer told us how to use the machine. | Механик рассказал нам, как пользоваться этой машиной. |
| Only members of the company are entitled to use the facilities. | Только работники компании могут пользоваться этим оборудованием. |
| Janet always lets me use her typewriter. | Джанет всегда позволяет мне пользоваться её пишущей машинкой. |
| We are looking for somebody who can use a computer. | Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. |
| They might pay me more if I could use a computer. | Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше. |
| I can't remember how to use this machine. | Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной. |
| You may always use my dictionary. | Ты всегда можешь пользоваться моим словарем. |
| You may use my typewriter at any time. | Ты можешь пользоваться моей печатной машинкой в любой время. |
| You understand best how to use the machine. | Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной. |
| You might ask before you use my typewriter. | ты мог бы спросить, перед тем как пользоваться моей печатной машинкой. |
| Tell me how to use the washing machine. | Расскажите мне, как пользоваться стиральной машиной. |
| She explained to me how to use the hair drier. | Она объяснила мне, как пользоваться феном. |
| She doesn't like to use a writing brush. | Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма. |
| Yumi will use this camera tomorrow afternoon. | Юми будет пользоваться этой камерой завтра вечером. |
| If I knew how to use a computer, maybe they would pay me more. | Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше. |
| All students are free to use the university library. | Все студенты могут свободно пользоваться университетской библиотекой. |
| Linux experts are able to use the command line. | Знатоки системы Линукс умеют пользоваться командной строкой. |
| Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. | Вместо того, чтобы пользоваться одноразовыми деревянными палочками, лучше использовать пластмассовые палочки, которые можно мыть. |
| He added, the goal is to make sure that only original manufacturers can use this procedure. | Он также отметил, что основная задача состоит в том, чтобы данной процедурой могли пользоваться только изготовители оригинального оборудования. |
| Local, regional and national authorities are free to use this support, and the tools that will be offered. | Местные, региональные и национальные органы власти могут свободно пользоваться этой поддержкой и предлагаемыми им средствами. |
| Bangladesh noted improvements in preventing human trafficking, strengthening the judiciary and ensuring opportunities for minorities to use their mother tongue. | Делегация Бангладеш отметила улучшения в области предупреждения торговли людьми, укрепления судебной власти и предоставления возможности меньшинствам пользоваться своим родным языком. |
| In connection with the relocation to the new office building, the Office will make increasing use of common services provided by ECA. | В связи с переездом в новые служебные помещения Отделение будет шире пользоваться общими услугами, которые предоставляет ЭКА. |
| Investors should therefore make use of opportunities that existed in many African countries for foreign direct investment and trade. | А потому инвесторы должны пользоваться возможностями прямых иностранных инвестиций и торговли, доступными во многих африканских странах. |