| And you can only use the stuff that you have in your pockets. | И пользоваться можно лишь тем, что лежит в карманах. |
| I presume you know how to use one. | Полагаю, вы умеете ею пользоваться. |
| Right now I have no use for you. | Пока что не могу пользоваться вами. |
| It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. | Там публикуют список футбольных выражений, которыми можно пользоваться в "нормальной" беседе, и он ежедневно обновляется. |
| But I'm-I'm not supposed to use the phone. | И, подразумевается, что я не буду пользоваться телефоном. |
| Don't want to use mine, always a chance the number will be recognised. | Не хочу пользоваться своим, всегда есть шанс, что номер будет узнан. |
| She knew how to use it. | У неё с рождения лишний коготь, она им умела пользоваться. |
| I'd use a Shahtoosh scarf. | Я привык пользоваться шарфом из шахтуш. |
| I actually don't know how to use it. | Я вообще-то не знаю как ей пользоваться. |
| Feel free to use it any time. | Не стесняйся пользоваться им в любое время. |
| I showed him how to use a glue gun. | Я показал ему, как пользоваться пистолетом для склеивания. |
| I hope I remember how to use this thing. | Надеюсь, я помню, как пользоваться этой штукой. |
| I totally remember how to use it. | Я точно помню, как ей пользоваться. |
| I'm surprised you even know how to use a mop. | Я не знал, что ты умеешь пользоваться шваброй. |
| No, I don't think Kevin even knows how to use a credit card. | Не думаю, что Кевин знает, как пользоваться кредитной картой. |
| Otherwise, use the old time sheets... | Если нет, можно пользоваться старыми табелями. |
| Well, I suppose a man with that many guns knows how to use them. | Ну, надо полагать, человек с таким большим количеством оружия знает, как им пользоваться. |
| It's not safe for me to use my usual surrogates. | Мне опасно пользоваться моими обычными суррогатами. |
| After my father arrived, my mother started to use the old well... because she could pass by the school. | После приезда моего отца, мама начала пользоваться старым колодцем... поскольку она могла проходить рядом со школой. |
| So I'd like to ask you not to use the toilets please. | Поэтому я бы вас попросил не пользоваться туалетами. |
| Still, it's nice of the hotel to let you use their kitchen to bake the wedding cake. | Всё же, это мило со стороны отеля разрешить тебе пользоваться их кухней, чтобы испечь свадебный торт. |
| I'd feel better if you'd show me how to use one of those things. | Мне будет спокойней, если ты покажешь мне, как пользоваться этой штукой. |
| You can use my car anytime you want to. | Можешь пользоваться моей машиной когда захочешь. |
| But I tell you this I fully intend to use it. | Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере... |
| Well, you got to learn to use deodorant. | И ты понял, что стоит пользоваться дезодорантом. |