Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Use - Пользоваться"

Примеры: Use - Пользоваться
I also use Word when I need Russian spellcheck and macros. Что ещё заставляет меня пользоваться Word'ом - макросы и русское правописание.
And how often can we use whitening pastes not to damage our health? И как часто стоит пользоваться отбеливающими зубными пастами, чтоб не навредить собственному здоровью?
In 1760, Casanova started styling himself the Chevalier de Seingalt, a name he would increasingly use for the rest of his life. В 1760 году Казанова начал называть себя «шевалье де Сенгальт» - именем, которым он будет всё чаще пользоваться до конца жизни.
See how much they love him when he gets too weak to use the kitty litter box and starts spraying the bizhub. Увидишь, как они его любят, когда он ослабнет настолько, что не сможет пользоваться кошачьим туалетом и начнёт мочиться где попало.
However, in 1809, David Ricardo muddied the waters by arguing that the science of economics should use a different, deductive method. Однако в 1809 году Давид Рикардо взбаламутил воду, заявив, что экономическая наука должна пользоваться иным методом - дедуктивным.
But they find it completely obvious to use computers, websites, make videos, so on and so forth. Но для них в порядке вещей пользоваться компьютером, просматривать сайты, снимать видеоролики и т. д., и т. п.
You know, this is almost like designing something like Maya that an eight-year-old can use. Короче, мы хотели сделать что-то вроде редактора «Мауа», но чтобы им мог пользоваться восьмилетний ребёнок.
Continued use of E2space.Com service after any such changes shall constitute your consent to such modifications. Если Вы продолжаете пользоваться услугами E2space.Com после любых изменений, значит, Вы согласны с внесенными изменениями.
Koreans allow to use their fixed ropes on the icefall for a charge. Сейчас на ледопаде висит корейская веревка и они разрешают ей пользоваться, но за плату.
It is advised to use in cases of chronic gastritis, stomach and duodenal ulcer, cholecystitis and diabetes. Советуем пользоваться при хроническом гастрите, язве желудка и 12-перстной кишки, xолецистите и саxарном диабете.
They can use as much or as little as they like, and it becomes a tool in the teacher's arsenal. Они могут пользоваться им в необходимом для них объёме, и он становится новым инструментом в арсенале преподавателя.
All rooms are equiped with nespresso machines (free use). В каждом номере установлена кофе-машина Nespresso, которой Вы можете пользоваться бесплатно.
This is the Imodium I took so I would never have to use the train bathroom. А это "Имодиум", который я принял, чтобы никогда больше не пользоваться туалетами в поездах.
And many times, visiting my grandma or friends in upper class buildings, I was invited not to use the main elevator. И много раз, когда я навещала бабушку или друзей в домах высших слоёв общества, меня просили не пользоваться главным лифтом.
But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. Но в то же время это очень серьёзно, поскольку это стало доступным для тех людей, которые не всегда могут пользоваться компьютерами.
The Act declares that anyone, anywhere and at any time may freely use one's mother tongue. Закон гласит, что каждый, где бы он ни находился и в любое время, может свободно пользоваться своим родным языком.
With a computer, a modem and the necessary software, these pictures could be accessed through WWW and downloaded for free use. Обладая компьютером, модемом и необходимым программным обеспечением можно было бесплатно пользоваться этими фотографиями, подключившись к системе "Уорлд уайд уэб".
Inadequate sanitation facilities particularly affect women, who often have to use communal toilets and open spaces where they lack privacy and are exposed to harassment and danger. Неадекватность санитарно-технических сооружений особенно тяжело сказывается на женщинах, которым нередко приходится пользоваться общественными туалетами или обходиться отсутствием таковых вообще, причем в последнем случае они лишены уединенности и подвергаются издевательствам и опасностям.
If the test is who gets to use it the longest, you can either be a racistor a hypocrite. Если критерием является то, кто сможет пользоваться сердцем дольше, то вы и расист и лицемер.
Sound distribution boxes (mult-boses) will also be available for use by electronic media representatives. Кроме того, представители электронных средств информации смогут пользоваться звуковыми распределительными коробками (многоканальными динамиками фирмы "Бозе").
We now have to take up a new arm, Internet, and learn to use it well and wisely. Мы должны безотлагательно овладеть тем оружием, которое дает нам Интернет, чтобы пользоваться им умело и со знанием дела .
However, it is mainly families with average to high incomes which use mothers' helpers. Однако возможность пользоваться услугами помощниц по уходу за ребенком интересует прежде всего категории семей со средним и более высоким доходом.
In addition, it may be necessary to use the windows-based PRMS (WinPRMS) to generate time-series reports. Кроме того, может возникнуть необходимость пользоваться системой СУРП на базе «Уиндоуз» для подготовки периодических докладов.
They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists. Если тротуар отсутствует, они могут пользоваться соответствующей обочиной или частью дороги, зарезервированной для пешеходов.
It was intended for use at hospitals by patients who had difficulty using toilet paper or reaching around to wipe themselves. Поначалу эти устройства были предназначены для тяжелых пациентов, которые не могли пользоваться туалетной бумагой или самостоятельно подмываться.