You can't speak or use the phone, so you have to write to me. |
Ты не можешь говорить или пользоваться телефоном, так, что пиши мне. |
He won't even use an electric pencil sharpener. |
Он даже электрической точилкой не может пользоваться. |
If you sign up at the sports centre, they let you use their showers and changing rooms. |
Если ты зарегистрирован в спортивном центре, они разрешают пользоваться душем и раздевалками. |
We can't use public transport. |
Мы не можем пользоваться общественным транспортом. |
I was told not to let you use your equipment. |
Мне было велено не давать вам пользоваться вашим оборудованием. |
He doesn't let you use the toilet. |
Он не позволяет тебе пользоваться унитазом. |
To safeguard all the images of language and make use of them. |
Поместить в укрытие все образы языка и пользоваться ими. |
You can't use your phones anymore. |
Вы больше не можете пользоваться телефонами. |
But I will not use the public bathroom on a public bus. |
Но я не стану пользоваться общественным туалетом в общественном транспорте. |
Not real money that you could use in the outside world. |
Никаких настоящих денег, которыми можно пользоваться во внешнем мире. |
It's not like you use them anyway. |
Все равно ты не можешь пользоваться ими сейчас. |
I know how to use chopsticks so well. |
И я знаю, как правильно пользоваться палочками. |
I don't know how to use Community. |
Я не знаю, как пользоваться Коммьюнити. |
If you like it, you guys can both use it. |
Если понравится, можете оба пользоваться. |
Which you can use any time I'm not. |
Ты можешь пользоваться ею в любое время. |
Besides, l haven't done anything new since l learned to use a palm frond. |
Кроме того, я не делал ничего нового с тех пор как научился пользоваться пальмовой ветвью. |
We used to make you use the bathroom at the gas station. |
Мы ещё заставляли вас пользоваться ванной на бензоколонке. |
The partners have been instructed to only use the associates in emergency situations. |
Партнерам разрешено пользоваться услугами помощников лишь в чрезвычайной ситуации. |
And knows how to use it. |
И он знает как ей пользоваться. |
I know that you need to figure out how to use your abilities your own way. |
Я понял, что тебе нужно было время, чтобы научиться пользоваться способностями по-своему. |
If I don't use it, I'll never hurt anyone. |
Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает. |
To remind you not to use your beast senses to check. |
Будет напоминать тебе, не пользоваться своими чувствами для проверки сердцебиения. |
This guy knows how to use a back door. |
Оу, этот парень знает, как им пользоваться. |
I barely remember how to use this thing. |
Да я едва помню, как ею пользоваться. |
What I mean is whenever we had trouble with Charlie, we let her use Clay's laptop. |
Когда у нас были проблемы с Чарли, мы позволяли ей пользоваться лэптопом Клэя. |