| You can't speak or use the phone, so you have to write to me. | Ты не можешь говорить или пользоваться телефоном, так, что пиши мне. |
| He won't even use an electric pencil sharpener. | Он даже электрической точилкой не может пользоваться. |
| If you sign up at the sports centre, they let you use their showers and changing rooms. | Если ты зарегистрирован в спортивном центре, они разрешают пользоваться душем и раздевалками. |
| We can't use public transport. | Мы не можем пользоваться общественным транспортом. |
| I was told not to let you use your equipment. | Мне было велено не давать вам пользоваться вашим оборудованием. |
| He doesn't let you use the toilet. | Он не позволяет тебе пользоваться унитазом. |
| To safeguard all the images of language and make use of them. | Поместить в укрытие все образы языка и пользоваться ими. |
| You can't use your phones anymore. | Вы больше не можете пользоваться телефонами. |
| But I will not use the public bathroom on a public bus. | Но я не стану пользоваться общественным туалетом в общественном транспорте. |
| Not real money that you could use in the outside world. | Никаких настоящих денег, которыми можно пользоваться во внешнем мире. |
| It's not like you use them anyway. | Все равно ты не можешь пользоваться ими сейчас. |
| I know how to use chopsticks so well. | И я знаю, как правильно пользоваться палочками. |
| I don't know how to use Community. | Я не знаю, как пользоваться Коммьюнити. |
| If you like it, you guys can both use it. | Если понравится, можете оба пользоваться. |
| Which you can use any time I'm not. | Ты можешь пользоваться ею в любое время. |
| Besides, l haven't done anything new since l learned to use a palm frond. | Кроме того, я не делал ничего нового с тех пор как научился пользоваться пальмовой ветвью. |
| We used to make you use the bathroom at the gas station. | Мы ещё заставляли вас пользоваться ванной на бензоколонке. |
| The partners have been instructed to only use the associates in emergency situations. | Партнерам разрешено пользоваться услугами помощников лишь в чрезвычайной ситуации. |
| And knows how to use it. | И он знает как ей пользоваться. |
| I know that you need to figure out how to use your abilities your own way. | Я понял, что тебе нужно было время, чтобы научиться пользоваться способностями по-своему. |
| If I don't use it, I'll never hurt anyone. | Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает. |
| To remind you not to use your beast senses to check. | Будет напоминать тебе, не пользоваться своими чувствами для проверки сердцебиения. |
| This guy knows how to use a back door. | Оу, этот парень знает, как им пользоваться. |
| I barely remember how to use this thing. | Да я едва помню, как ею пользоваться. |
| What I mean is whenever we had trouble with Charlie, we let her use Clay's laptop. | Когда у нас были проблемы с Чарли, мы позволяли ей пользоваться лэптопом Клэя. |