Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Use - Пользоваться"

Примеры: Use - Пользоваться
People who are affected by discrimination can use the search service for advice agencies in order to enquire as to where there is an advice centre near them. Лица, пострадавшие от дискриминации, могут пользоваться созданной для консультационных агентств поисковой службой, чтобы выяснить местонахождение ближайшего консультационного центра.
And when a person has been given their own particular sound, how do they use it? И когда каждый человек получил свой собственный звук, как он должен им пользоваться?
Don't let him leave, don't let him use the global. Не давать ему перемещаться и пользоваться глобалом.
Why would anyone have a nice notebook like this in their car and never use it? Зачем кому-то держать отличную записную книжку, как эта, в машине и никогда ей не пользоваться?
Would you like me to show you how to use the bucket? Мне тебе показать, как пользоваться ведром?
Look, I know it's annoying having someone else in your space telling you what to eat and how to live and... to not use the Internet. Слушай, я знаю, это раздражает, когда кто-то на твоей территории указывает тебе что есть и как жить и... запрещает пользоваться интернетом.
Now that I'm forced to use your ra road all I want from you is dependable transportation. Теперь, когда мне придётся пользоваться вашей дорогой, мне нужна от вас только безопасная транспортировка!
When operating in areas affected by conflict, business enterprises may employ private security companies and may risk being involved in violations such as exploitation and/or use of violence against children in the course of protecting facilities or other operations. При осуществлении деятельности в районах, затронутых конфликтом, предприятия могут пользоваться услугами частных охранных компаний и могут оказаться причастными к таким нарушениям, как эксплуатация и/или применение насилия в отношении детей в ходе мер по защите объектов или других операций.
Many Member States are modernizing their public service systems with the use of e-technology, given that increasing numbers of people have access to mobile telephones, even in remote and poor areas of Burkina Faso and Morocco. Многие государства-члены модернизируют свои системы государственного управления с использованием электронных технологий, поскольку все больше людей получают возможность пользоваться мобильной телефонной связью даже в отдаленных и бедных районах таких стран, как Буркина-Фасо и Марокко.
I am slammed at work. I could really use your help, and you can get on our health insurance. На работе завал, и ты правда можешь помочь, а в свою очередь, можешь пользоваться нашей мед страховкой.
I thought I was ready, but today I found out I don't know how to use a diaper. Я думала, что готова, но сегодня обнаружила, что даже не знаю, как подгузником пользоваться.
I never trust a dog To watch my food And I like to use The word "dude" Я никогда не доверял собаке следить за моей едой и я люблю пользоваться словом "чувак"
I'm not starting a major investigation based on the paranoid fantasy of a guy who dresses like a cruise-ship bartender And doesn't know how to use a razor. Я не начну расследование такого крупного дела на основании параноидальных фантазий парня, одетого как бармен круизного лайнера и не умеющего пользоваться бритвой.
Shall it be necessary for me to use... knife and fork also? Я тоже должен пользоваться ножом и вилкой?
You can use the stuff in the trunk but that's it! Ты можешь пользоваться им, но тогда посох придется оставить в сундуке!
If you continue to use, those will be the places you want to go. Если ты продолжишь ею пользоваться, ты начнёшь этого хотеть.
The flight attendants aren't providing food or water, and you've been instructed not to use the lavatory. Бортпроводники не предоставили вам ни еды, ни воды. и вам было дано указание не пользоваться туалетом.
But you did hear me say not to use the toilet in the guest bathroom, right? Но ты ведь расслышал Что нельзя пользоваться туалетом в ванной?
As we go somewhere something to eat and chat, and maybe find someone need the services... a lady who can use these gadgets to write. Может, сходим куда-нибудь пообедаем и поговорим, думаю, я знаю кое-кого, кто может нуждаться в услугах... девушки, которая умеет пользоваться этими пишущими машинками.
Well, just because you have all the equipment doesn't mean you know how to use it. Ну, только потому, что у вас есть оборудование, не значит, что вы знаете, как им пользоваться.
And freedom means the freedom to choose how to use that freedom to protect the freedom of others. "И свобода значит свободу выбора того, как пользоваться этой свободой, чтобы защитить свободу других".
To give me something I can't use for two months? Подарить мне то, чем я не смогу пользоваться ещё 2 месяца?
Actually, I was hoping to use my bathroom, in my apartment, because, you know, I pay rent here. Вообще-то, я надеялся пользоваться моей ванной, в моей квартире, потому что я плачу за нее арендную плату.
This is something I can use, something I can trade for Felix. Я могу этим пользоваться, могу обменять информацию на Феликса.
I thought I'd never use it, but have you seen the stitching? И знаешь что? Я-я думал, что никогда не буду им пользоваться, - но ты видела строчку?