Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Пользоваться

Примеры в контексте "Use - Пользоваться"

Примеры: Use - Пользоваться
You can download it absolutely for no charge and use it for your own pleasure. Вы можете скачать их абсолютно бесплатно и пользоваться ими сколько угодно в свое удовольствие.
Now everyone who has an intranet access via mobile phone can enter to the site right now and use the information without any limitation. Теперь каждый, кто имеет доступ в интернет через мобильный телефон, зайдя на сайт сможет пользоваться всеми информациями без ограничения.
It's wise to keep several healing spells on the action bar and use them based on the situation. Имеет смысл вынести на панель действий несколько лечащих заклинаний и пользоваться ими по мере необходимости.
Several classes can use Quel'Delar, and the sword can fit several different play styles. Некоторые классы смогут пользоваться мечом в бою: он украсит любой стиль поединка.
Please read the following before you decide whether to accept the terms and use our service. Пожалуйста, прочтите их прежде чем принять их и начать пользоваться нашим сервисом.
The ski lift is slower on this trail because learning to use it takes time as well. Подъемник здесь более медленный, чем на других трассах, ведь им тоже еще надо научиться пользоваться.
In our restaurant centre you can use a wireless Internet connection free of charge and pay for your meal by credit card. На территории гастрономического центра Вы можете бесплатно пользоваться беспроводным Интернетом, а за обед Вы можете заплатить картой.
You can use our services only if you register to our web-site. Для того, чтобы Вы смогли пользоваться нашими услугами, зарегистрируйтесь.
However in reality we'll seldom use such formula, since we rotate the elements of trihedron, rather then an arbitrary oriented vector. Но реально такой формулой придётся пользоваться редко, так как вращаем мы элементы репера, а не произвольно ориентированный вектор.
Before astronomers had telescopes, they could only use quadrants to map objects in the sky. До того, как у астрономов появились телескопы, они могли только пользоваться квадрантами, чтобы составлять карту неба.
UNIDO Member States should make full use of their ownership rights within the Organization. Государства - члены ЮНИДО должны в полной мере пользоваться правом на проявление большей ответственности в рамках Организации.
Look, I'm sorry, but we cannot use this mixer until it's been installed by a qualified person. Послушайте, мне жаль, но нельзя пользоваться этим микшером, пока его не установит квалифицированный специалист.
Many airlines still do not allow the use of mobile phones on aircraft. Часть авиакомпаний запрещают пользоваться мобильными устройствами на борту даже в авиарежиме.
Using illegal software and/or keys the user can't use technical support service. Используя "пиратское" ПО и/или нелегальные ключи пользователь лишает себя права пользоваться технической поддержкой.
Just don't use the same gun twice. Я не сказал, что ты не можешь пользоваться пистолетом...
Translators and verbatim reporters will be trained to type and to use word-processors. Переводчики и составители кратких отчетов будут учиться печатать и пользоваться системой подготовки текстов.
A risk-mapping manual is being compiled for use at the community level. Составляется картографический справочник с обозначением опасных районов, которым будут пользоваться общины.
A media working area will be freely available for use by all accredited journalists on a first-come, first-served basis. Рабочими помещениями для средств массовой информации могут пользоваться все аккредитованные журналисты в порядке живой очереди.
Auto Redial is simple to use. Пользоваться функцией автоматического повторного набора очень просто.
This allows for software that previously required keyboard controls to be converted for use with the Wii Remote. Есть возможность пользоваться программным обеспечением, требующим наличия клавиатуры, предварительно переконвертировав его под Wii Remote.
A further 22 per cent can use reading materials to carry out simple reading tasks within familiar contexts. Еще 22% населения умеют пользоваться печатными материалами для выполнения простых текстовых задач в знакомом контектсе.
Children are entitled to use their father's surname under the principle of patronymity in common law. В соответствии с принципом наследования родовых имен, предусмотренным общим правом, дети имеют право пользоваться фамилией своего отца.
The Basters complain that they are not able to use their mother tongue for administrative purposes or in the courts. Члены общины "бастеров" жалуются, что они не могут пользоваться своим родным языком в административной сфере и в судах.
We cannot use double-talk either in favour or against the Security Council. Не станем пользоваться двусмысленными формулировками, высказываясь за или против Совета Безопасности.
A further objective was to encourage the various actors to make increased use of the Guiding Principles on Internal Displacement. Еще одна задача заключалась в том, чтобы побудить различных участников шире пользоваться Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны.