| Why give a kidney to someone who might not be able to use it? | Зачем давать почку кому-то, кто возможно не сможет ей пользоваться? |
| You should use a hands-free kit while driving | Вы должны пользоваться громкой связью за рулем. |
| Do you know how to use a Consumcard? | Ты знаешь, как пользоваться кредиткой? |
| Yes, but we are taught to believe that it's wrong for women to use their bodies for personal gain. | Да, но мы верим, что женщина не должна пользоваться своим телом для личной выгоды. |
| I don't know how to use that! | Я не знаю как им пользоваться! |
| You men may use the washroom on the next floor. | Всем мужчинам пользоваться уборной на верхнем этаже! |
| People are making anywhere between 200 and 700 dollars a month letting their neighbors use their car when they're not using it. | Люди зарабатывают от 200 до 700 долларов в месяц, давая своим соседям возможность пользоваться машиной, когда она им не нужна. |
| I know we said not to use this number, but I just needed to know you were okay. | Я знаю, мы договаривались не пользоваться этим номером но мне хотелось убедиться, что с тобой все в порядке. |
| Why does he have to use my bathroom? | Почему он должен пользоваться моей ванной? |
| We build steps. And we build these things that not everybody can use obviously. | Мы строим простые ступеньки. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. |
| But can I use a paper towel? | Но: правильно ли пользоваться бумажными салфетками? |
| Sophia, it's good you called, but I would prefer you use the formal, diplomatic channels that we now have at our disposal. | София, хорошо, что вы позвонили, но лучше пользоваться официальными, дипломатическими каналами в нашем распоряжении. |
| You can use this in listening, in communication. | Им можно пользоваться слушая, общаясь, |
| Now please, I need your help because I have no idea how to use this thing. | А теперь, пожалуйста, мне нужна твоя помощь, потому что я понятия не имею, как этими штуками пользоваться. |
| I just think we could use all the help we can get. | Просто я считаю, что нам нужно пользоваться любой помощью, которая нам доступна. |
| Well, we were glad that we didn't have to use them! | Но можно радоваться, что нам не нужно ими пользоваться. |
| He even knows how to use the sewing machine | Он даже швейной машинкой умеет пользоваться. |
| There's still a few weeks left on the car service, so use it whenever you want. | Машиной можно пользоваться ещё несколько недель, так что бери её, когда захочешь. |
| How could Mike use that clown of a lawyer? | Как мог Майк пользоваться услугами этого клоуна среди адвокатов? |
| Sorry, I... had barbecue for dinner, and I did not want to use that downstairs bathroom to floss. | Прости, ела барбекю на обед, а зубной нитью пользоваться в общем туалете внизу не хотелось. |
| How much did it cost you to teach you to use that gun? | Сколько стоило, обучить тебя пользоваться этим оружием? |
| Don't you people know how to use a phone? | Вы что, телефоном пользоваться не умеете? |
| Can you use the radio or the anomaly detector? | Вы умеете пользоваться радио или детектором аномалий? |
| I can use it with one hand, which is a huge advantage. | То что ей просто пользоваться одной рукой, сильно упрощает дело. |
| [snaps] how many times have you allowed your brother To use you? | Сколько раз, ты позволяла своему брату пользоваться тобой? |