| Contraceptives had been made available to all who wished to use them, regardless of age, marital status or income. | Противозачаточные средства предоставляются всем, кто хочет ими пользоваться, независимо от возраста, семейного положения или дохода. |
| She also stressed the importance of having an official Government translation of the Convention in the local language so that judges could use all of its articles. | Оратор также подчеркивает важность официального перевода правительством текста Конвенции на местный язык, с тем чтобы судьи могли пользоваться всеми ее статьями. |
| (b) In the Kingdom it is prohibited to use the Internet to advocate discrimination, commend or in any way encourage criminal acts or instigate aggression against others. | Ь) в Королевстве запрещается пользоваться Интернетом для пропаганды дискриминации, восхваления или какого-либо поощрения преступных актов или подстрекательства к агрессии против других людей. |
| People must be enabled to use them safely at night, whether through lighted paths, flashlights, or other measures. | Люди должны иметь возможность безопасно пользоваться такими объектами в ночное время, т.е. должны быть освещены тропинки, установлены фонари или приняты другие меры. |
| Is it alright if I use this one? | Можно я буду пользоваться вот этим? |
| To use, basically, what's essentially a garden hose down at 25 metres, to pump air into your mouth, is just mad. | Пользоваться, по сути своей, обычным садовым шлангом на глубине в 25 метров, чтобы нагнетать воздух - чистое безумие. |
| You don't see me pitching a fit because Cam is too much of a snob to use our hand-me-downs. | Я же не устраиваю истерику из-за того, что Кэм - слишком большой сноб, чтобы пользоваться нашей поношенной одеждой. |
| And learning which fork to use is about as close to sports as this kid's going to get. | Скорее всего, умение пользоваться вилкой станет величайшим из его спортивных достижений. |
| Want to show me how to use it? | Покажешь мне, как им пользоваться? |
| That being the case, until further notice, all shipments to Mr. Rothstein will use back roads only, avoiding Tabor Heights altogether. | При таком раскладе, впредь до получения новых указаний, для всех поставок мистеру Ротштейну мы будем пользоваться только проселочными дорогами, оставляя Тейбор Хайтс в стороне. |
| Happy, you promised you'd never use that. | Ты обещал этим ошейником никогда не пользоваться! |
| You'd have to use candles in that wing, in any case. | В любом случае в том крыле Вам придется пользоваться свечами |
| The light next to the camera was on, and Ella doesn't know how to use it. | Огонек около камеры светился, а Элла не знает, как ей пользоваться. |
| So working for the government, you probably have to use public transport? | Значит работая на государство, вам наверное приходится пользоваться общественным транспортом? |
| The donors committed themselves to increasing the use of local procurement and capacity-building and to ensuring that the benefits of development can reach all provinces equitably. | Доноры обязались увеличивать объем закупок на местах и укреплять местный потенциал, а также принимать меры к тому, чтобы благами развития могли в равной степени пользоваться все провинции. |
| All I know is I taught her how to use those blades she carries around with her. | Всё, что я знаю - это то, что я научил её пользоваться ножами, которые она с собой носит. |
| He knows how to use the word "love," so that can't be the problem. | Он знает как пользоваться словом "любовь", поэтому это не может быть проблемой. |
| Why would I buy a set of clubs that Ducky could not use? | Зачем мне покупать набор клюшек, которыми Даки не сможет пользоваться? |
| Who knows how to use it? | Кто знает, как им пользоваться? |
| Do you even know how to use it? | Ты вообще знаешь как этим пользоваться? |
| They show you how to use the seatbelt, in case you haven't been in a car since 1965. | Они показывают, как пользоваться ремнём безопасности на тот случай, если вы не ездили на машине с 1965-го. |
| The whole family could use it. (Sighs) | Вся семья могла бы им пользоваться. |
| You remember how to use this? | Вы помните, как этим пользоваться? |
| Do they even let you use cell phones at this ashram? | А в этом Ашраме телефонами можно пользоваться? |
| First, why would I use a gun? | Первый, зачем мне пользоваться пушкой? |