| You think she'd use it? | Ты думаешь она будет этим пользоваться? |
| Do you ken how to use a knife? | Ты знаешь, как пользоваться ножом? |
| Does she know how to use it? | А она знает, как им пользоваться? |
| Do you know how to use your cell phone? | А ты знаешь, как пользоваться мобильным? |
| I trust you know how to use this. | Я думаю, что ты знаешь как этим пользоваться? |
| It's registered in your name, I'm assuming that you know how to use it. | Он зарегистрирован на ваше имя, поэтому, я предполагаю, что вы знаете, как им пользоваться. |
| I think I'm going to need a little bit more than tea to learn how to use one of those. | Думаю, мне понадобится кое-что покрепче, чтобы научиться пользоваться этим. |
| If I let them give me a major organ, they'll think they have the right to visit me and use my pool. | Если я позволю им отдать мне важнейший орган, они будут думать, что имеют право приходить ко мне и пользоваться моим бассейном. |
| Mr. Caputo, can my people use the B-Dorm bathroom? | Мистер Капуто, мои люди могут пользоваться служебной душевой? |
| And frankly, if you don't like our vibe, you don't have to use our shizz. | И, честно говоря, если вам не нравится наш стиль необязательно пользоваться нашими приблудами. |
| Do you know how to use a gun, Scott? | А ты знаешь как пользоваться пистолетом, Скотт? |
| All I had to do was let him use my shop for a couple of months, then he would make... | Всё, что от меня потребуется - дать им пользоваться магазином пару месяцев. и тогда он... |
| I know how to use them, okay'? | Я знаю, как им пользоваться. |
| Why can't I use the table when the plane is landing? | Почему нельзя пользоваться столом при посадке? |
| My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will. | Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания. |
| Do you know how to use them? | Или ты ме умеешь ими пользоваться? |
| That she should use it, improve herself. | Что она должна этим пользоваться, должна учиться. |
| You'll never use this thing in the garage! | В гараже ты никогда не будет пользоваться этой штукой! |
| Do you know how to use a Dutch oven? | Ты знаешь, как пользоваться жаровней? |
| Do you know how to use this, box man? | Ты знаешь, как этим пользоваться, Коробочник? |
| I let you guys use my storage space because, "No problem," you said. | Я позволил вам, ребята, пользоваться моим складом, потому что вы сказали: "Проблем не будет". |
| Can you please tell your friend to use the front door? | Можешь попросить своего друга пользоваться входной дверью. |
| When can I use it with that inscription? | Когда мне им пользоваться с этой надписью? |
| Turner know how to use it? | Тёрнер знает, как им пользоваться? |
| To the extent possible, Parties should use existing national and other relevant monitoring and evaluation systems as well as reporting mechanisms under the Convention such as national communications. | По мере возможности Стороны должны пользоваться существующими национальными и другими соответствующими системами мониторинга и оценки, а также механизмами предоставления информации в рамках Конвенции, такими, как национальные сообщения. |