Adults could also use a Dynabook, but the target audience was children. |
Взрослые также могли бы пользоваться Dynabook, но целевой аудиторией были именно дети. |
But there is one problem: she must be taught how to use a computer. |
Но есть проблема: ведь её надо обучить пользоваться компьютером. |
Also the students can use the library, audio collections, video- and computer classes of the Center. |
Учащиеся могут пользоваться библиотекой, фонотекой, видео- и компьютерными классами Центра. |
They gathered to discuss historical and linguistic issues, and the owner willingly allowed them to use his materials. |
Они собирались для обсуждения исторических и лингвистических вопросов, и хозяин охотно разрешал пользоваться его материалами. |
Young children and individuals with sensitive skin can use them without limitations, too. |
Пользоваться без ограничений ими могут и маленькие дети и люди с чувствительной кожей. |
Log on and you can immediately use the advantages of the community. |
Будьте членом нашего сообщества! Зарегистрируйтесь и Вы непосредственно сможете пользоваться всеми преимущества нашего сообщества. |
It allows people to use cell phones and computers all around the world like walkie-talkies. |
Это позволяет людям пользоваться сотовыми телефонами и компьютерами по всему миру, как рациями. |
Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. |
Перевод и локализация имеют большое значение, поскольку они позволяют пользоваться компьютерными программами людям, не знающим английского языка. |
The cosmetologist recommends the cosmetic, which you have to use at home to intensify the positive effect of these procedures additionally. |
Косметолог рекомендует Вам, какими средствами пользоваться дома, чтобы еще более усилить положительное воздействие процедур. |
A graphic designer may use typography, visual arts and page layout techniques to produce the final result. |
Графический дизайнер может пользоваться типографским оформлением, изобразительными искусствами и техниками вёрстки страниц для производства конечного результата. |
City residents can use the ferry for free. |
Жители города могут бесплатно пользоваться паромом. |
Cubans continued to use the allegory stamps of 1899. |
Кубинцы продолжали также пользоваться почтовыми марками аллегорического выпуска 1899 года. |
Emerging semiconductor manufacturers could use the information and license designs for free. |
Появляющиеся производители полупроводников могут свободно пользоваться информацией и проектами в соответствии с их лицензиями. |
Lets them use the best tutors from all over the world. |
Возможность пользоваться услугами лучших инструкторов со всего мира. |
Unlike Thai citizens, they cannot use government facilities where they must first show an ID card. |
В отличие от граждан Таиланда, они не могут пользоваться услугами государственных учреждений, т.к. для этого нужно показать удостоверение личности. |
The clients can use the hotel internet points. |
Вес клиенты могут пользоваться интернет сервисом отеля. |
To use the site, you need to enable JavaScript in your browser. |
Для того, чтобы полноценно пользоваться сайтом, необходимо включить в браузере JavaScript. |
However, the Government may not use this right more than twice a year. |
Однако Правительство не может пользоваться этим правом более двух раз в год. |
You can use the auto filter - upper row in the table. |
Можно пользоваться авто-фильтром - верхняя строчка в таблице. |
During this period, Customer can have outgoing and incoming phone conversations, send SMS and use GPRS services. |
В течение этого срока клиент может вести поступающие и исходящие звонки, отправлять SMS и пользоваться услугами GPRS. |
You are expected to make use of support in English, no matter where you reside. |
Вы можете пользоваться службой поддержкой на английском, независимо от того, где вы проживаете. |
If you want to use the last unstable development version, then you should checkout the mercurial repository. |
Если вы хотите пользоваться последней нестабильной версией для разработчиков, то вам нужно загрузить репозиторий mercurial. |
Then place free video chart and all visitors can use the video communication services from your site. |
Тогда размести на сайте бесплатный видеочат и все посетители смогут пользоваться услугами видеосвязи с вашего сайта. |
Once your phone is unlocked, you will be able to use your phone exactly as before. |
После разблокировки своего телефона Вы сможете пользоваться им как прежде. |
It is very simple to use the forms for data publishing or editing. |
Формами для занесения данных очень удобно пользоваться. |