I told you not to use a cheap one! |
Я же говорил не пользоваться дешевкой! Разве нет? |
With my wife, who also wants to use the phone. |
С моей женой, которой тоже нужно пользоваться телефоном |
You know how to use one? |
Ты знаешь, как этим пользоваться? |
You do know how to use that thing, right? |
Ты точно знаешь, как пользоваться оружием? |
Yes, you were free, if you knew how to use your freedom. |
Да, у вас была свобода, если бы вы умели ею пользоваться. |
Elliot said that until you admit you're jealous, You can't use any of her things. |
Эллиот сказала, что пока ты не признаешь, что завидуешь ты не можешь пользоваться ее вещами. |
Oleg, if she thinks she can fire my godparents and use my kettle bells, then I'm calling off the baptism. |
Олег, если она думает, что может уволить моих крестных и пользоваться моими гирями, тогда я отменяю крестины. |
so, weshouId beabIeto use it. |
И мы могли бы им пользоваться. |
Your little girl doesn't know how to use the telephone? |
Твоя девочка не умеет пользоваться телефоном? |
She taught me how to use TurboTax. |
Она меня научился пользоваться калькулятором налогов! |
So we thought that this is what was happening: that children in groups can self-instruct themselves to use a computer and the Internet. |
Мы считаем, что это происходит так: дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. |
Well, don't you know how to use Wikipedia? |
Ты что не умеешь пользоваться википедией? |
I bet you could use a long, hard one. |
Голову даю на отсечение, что ты мог пользоваться своим длинным и тяжелым! |
Is she even trained to use all that stuff? |
Она хоть умеет всем этим пользоваться? |
I'll use a shower caddy, okay? |
Я буду пользоваться душевой полкой, понятно? |
Now, you know as well as I do I'm not allowed to use my gun. |
Ты сам прекрасно знаешь, что мне нельзя ей пользоваться. |
He gave me the combination, but he told me only to use it in the case of an emergency. |
Он дал мне шифр, но сказал пользоваться им только в крайнем случае. |
I think, going back to ethics, you shouldn't use your rank to make me tell you something like that. |
Возвращаясь к вопросам этики, ты не должна пользоваться званием, чтобы выпытать у меня что-либо. |
I don't even know if we're supposed to use it or if someone else is renting it. |
Не знаю, можно им пользоваться или его кому-то сдают. |
You don't have permissión to take his property that belongs to all of us... and use it for yourself as if it's yours. |
У тебя нет права брать его имущество которое принадлежит нам всем и пользоваться им как будто оно твое. |
You remember how to use a power saw? |
Ты помнишь, как пользоваться бензопилой? |
When I left England, I thought I was mad, but they taught me how to use it. |
Когда я уехал из Англии, я думал, что безумен, но они научили меня этим пользоваться. |
I have a gift, and I am trying to not be selfish about it, but to use it. |
У меня есть дар, и я стараюсь пользоваться им. |
Why don't you learn to use the washer then? |
Может тогда сам научишься пользоваться стиральной машинкой? |
We all need to understand that Troll Trace will never happen if people don't log on to use it. |
Мы все должны понять, что Тролль-Слежка не сможет начаться, если люди не станут заходить на сайт и пользоваться им. |