| We hope, that you will use pleasantly and conveniently our site. | Надеемся, что Вам будет приятно и удобно пользоваться нашим сайтом. |
| From a user perspective it is easy to use, complete and designed by traders for traders. | С точки зрения пользователя, программой легко пользоваться, она выполнена и спроектирована трейдерами для трейдеров. |
| Possibility to use innovative function of BlackBerry handhelds. | Возможность пользоваться инновационными функциями телефонов BlackBerry. |
| If you set your browser to reject cookies, you will not be able to access or use the services. | Если вы установите опцию отклонять cookies, вы не сможете пользоваться нашим сервисом. |
| Opportunity for you and your employees to use banking services at the work place. | Получить возможность Вам и Вашим сотрудникам пользоваться банковскими услугами, не покидая рабочего места. |
| The Ponzi creators rarely develop complex schemes because they wont use them anyway. | Создатели понзи редко затрудняю себя разработкой сложных схем, ведь они в любом случае не будут ими пользоваться. |
| It has two fundamental differences: the high speed data transfer and opportunity to make video calls and to use Internet at the same time. | У него есть два основных отличия: высокая скорость передачи данных, возможность осуществлять видеовызовы и пользоваться сетью Интернет одновременно. |
| How to use the service of receiving a statement by mail or e-mail. | Как пользоваться услугой получения выписки по почте или e-mail. |
| You can use a new version of SmartComGPS 1.5. | Теперь Вы можете пользоваться новой опубликованной версией программы SmartComGPS 1.5. |
| Guests can make use of a well-equipped gym, an outdoor swimming pool and a jacuzzi. | Гости могут пользоваться хорошо оборудованным тренажерным залом, открытым бассейном и джакузи. |
| If your account has been suspended but you wish to use Tivi Phone services again, you can re-register with us. | Если твой счет был закрыт, но ты желаешь пользоваться услугами Tivi телефонии, ты сможешь зарегистрироваться заново. |
| They must not use any form of mobile phone including hands-free. | Не умеет пользоваться ни мобильным телефоном, ни торговыми автоматами. |
| His study of plants introduced him to the fundamentals of pharmacology and the use of the microscope. | Работа с растениями позволила ему узнать основы фармакологии и научиться пользоваться микроскопом. |
| Athletes with amputations can use a rifle support while shooting. | Спортсмены с ампутацией могут пользоваться чьей-либо поддержкой во время стрельбы. |
| You can use the sauna, the sun beds and the infrared cabin at an additional charge. | Вы можете пользоваться сауной, шезлонгами и инфракрасными кабинами за дополнительную плату. |
| You can use the the fitness room and sauna at a nearby sports club free of charge during your stay. | Во время вашего пребывания Вы можете бесплатно пользоваться тренажерным залом и сауной соседнего спортивного клуба. |
| Guests can use the Wi-Fi internet connection in the One Lounge for free. | В салоне One Lounge гости могут пользоваться беспроводным доступом в Интернет бесплатно. |
| You can use your mouse wheel to go forward or backward in the video. | Вы можете пользоваться колесом мыши для перемотки видео вперед или назад. |
| I like to use Criteria class for making database queries. | Мне нравится пользоваться объектом Criteria для составления запросов. |
| An Independent critic called him "an instinctive actor who can use his whole body to convey an inner turbulence". | Обозреватель The Independent назвал его «инстинктивным актёром, который для передачи внутреннего беспорядка может пользоваться всем своим телом». |
| Instructions are resulted both to use the program on a separate computer and in composition with the educational network of VSAU. | Приведены инструкции как пользоваться программой как на отдельном компьютере, так и в составе учебной компьютерной сети ВДАУ. |
| The Tradition is in a quest for ways and means to use what is given to us with maximum efficiency. | Традиция занята поиском способов и средств максимально эффективно пользоваться тем, что дано. |
| Can I use Internet via Nokia E65? | Могу ли я пользоваться Интернетом, используя Nokia E65? |
| Getting to know a few basic principles will let you use the product properly. | Знание нескольких принципов позволит Вам правильно пользоваться этим прибором. |
| Students learn to use FrontPage to create a moderately complex home page that they can post to the Web. | Слушатели учатся пользоваться редактором FrontPage для создания домашней страницы средней сложности, которую можно разместить в Интернете. |