Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Those deficiencies could be partly the result of insufficient monitoring by UNICEF. Эти упущения могли частично быть вызваны недостаточной строгостью контроля со стороны ЮНИСЕФ.
In light of the audit recommendation, UNICEF provided additional disclosures to its financial statements. Во исполнение рекомендаций, вынесенных по итогам проверки, ЮНИСЕФ включил в финансовые ведомости дополнительную информацию.
Similar observations were also made at UNICEF headquarters in New York and the country office in Brazil. Сходные наблюдения были сделаны в штаб-квартире ЮНИСЕФ в Нью-Йорке и в страновом отделении в Бразилии.
Based on the certified reports, UNICEF recognizes cash contributions it receives from the National Committees as revenue. Основываясь на заверенных отчетах, ЮНИСЕФ учитывает полученные от национальных комитетов взносы наличными по статье «поступления».
In-kind contributions are recognized as revenue only if such assistance is received by UNICEF and used in its programmes. Взносы натурой учитываются по статье «поступления» только в тех случаях, когда подобная помощь оказывается ЮНИСЕФ и используется на нужды его программ.
Currently, investment income from the National Committees should be included in the revenue and expenditure report and be recognized by UNICEF. В настоящее время информация об инвестиционных доходах должна включаться в доклады о поступлениях и расходах национальных комитетов и приниматься к учету ЮНИСЕФ.
Therefore, enforceable grant agreements that meet the criteria of assets under IPSAS should be recognized by UNICEF as assets in the financial statements. Таким образом, подобные обладающие юридической силой соглашения о субсидировании, удовлетворяющие критериям об активах в соответствии с МСУГС, должны приниматься к учету ЮНИСЕФ в его финансовых ведомостях в качестве активов.
UNICEF commented that the new joint strategic plan process being implemented from June 2013 will address the concerns of the Board. ЮНИСЕФ отметил, что новые совместные стратегические планы осуществляются с июня 2013 года и что обозначенные Комиссией проблемы будут решаться в рамках этого процесса.
The Board considers that UNICEF should actively challenge administration costs in order to maximize the contributions of the Committees. Комиссия считает, что ЮНИСЕФ следует активно добиваться сокращения административных расходов комитетов, с тем чтобы максимально увеличить размеры получаемых от них взносов.
The Board noted that UNICEF had not analysed whether the National Committees maintained reserves at reasonable levels. Комиссия отметила, что ЮНИСЕФ не анализирует, насколько разумным является уровень имеющихся в распоряжении у национальных комитетов резервов.
Cooperation agreements have no detailed provisions requiring National Committees to receive investment approval from UNICEF or to report investment details on a regular basis. В соглашениях о сотрудничестве отсутствуют детальные положения, требующие от национальных комитетов получения согласия от ЮНИСЕФ на осуществление инвестиций и предоставления на регулярной основе детальных отчетов об инвестициях.
UNICEF works to achieve its mandate through a number of activities, including programme and management activities. В целях выполнения своего мандата ЮНИСЕФ осуществляет несколько видов деятельности, такие как программная деятельность и деятельность по управлению.
This, in turn, exposes UNICEF to increased risk of fraud and error. Это, в свою очередь, подвергает ЮНИСЕФ повышенному риску мошенничества и ошибок.
Indicators that reflect outcomes resulting partly from UNICEF contributions Показатели, отражающие общие результаты, частично связанные с участием ЮНИСЕФ
The Supply Division is responsible for ensuring that suppliers provide good quality pharmaceuticals and micronutrient formulations for UNICEF programmes. Отдел снабжения следит за тем, чтобы поставщики предоставляли для осуществления программ ЮНИСЕФ фармацевтические препараты и питательные смеси высокого качества.
The UNICEF Human Resources Manual requires that consultants and individual contractors be selected through competitive selection procedures. В соответствии с Руководством ЮНИСЕФ по людским ресурсам отбор консультантов и индивидуальных подрядчиков должен проводиться на основании конкурсной процедуры отбора.
Source: Revenue and expenditure reports provided by UNICEF. Источник: отчеты о поступлениях и расходах, предоставленные ЮНИСЕФ.
In addition, UNICEF received $319.7 million from private individuals, organizations and foundations. Кроме того, ЮНИСЕФ получил 319,7 млн. долл. США от частных лиц, организаций и фондов.
The Emergency Programme Fund operates as a standing biennial authority for UNICEF to allot up to $75 million. Фонд для программ чрезвычайной помощи функционирует в качестве постоянного двухгодичного механизма ЮНИСЕФ для распределения средств в объеме до 75 млн. долл. США.
In 2011, no adjustment was necessary as UNICEF did not recognize advances of cash assistance in its statement of financial position. В 2011 году необходимости проводить корректировку не было, поскольку ЮНИСЕФ не указывал в ведомости финансового положения авансы в рамках оказания помощи наличными средствами.
UNICEF participates in a defined-benefit pension plan and other benefit plans. ЮНИСЕФ участвует в пенсионном плане с выплатами установленного размера и прочих пенсионных планах.
UNICEF reviews key assumptions on an annual basis with its independent actuaries using relevant experience, in conjunction with market-related data. ЮНИСЕФ ежегодно силами независимых актуариев проводит пересмотр основных допущений на основе соответствующего опыта в сочетании с использованием рыночных данных.
Legal proceedings covering a wide range of matters are or may be pending or threatened in various jurisdictions against UNICEF. В судах различных юрисдикций против ЮНИСЕФ могут вестись разбирательства, охватывающие широкий круг вопросов, или может существовать угроза таких разбирательств.
UNICEF applied the transitional provisions of Standard 17 on an asset-class basis. ЮНИСЕФ применял переходные положения стандарта 17 в зависимости от категории активов.
UNICEF has adopted those standards early and applied them in its 31 December 2012 financial statements. ЮНИСЕФ заблаговременно перешел на эти стандарты и применял их при подготовке финансовых ведомостей на 31 декабря 2012 года.