Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
During the debate, the representative of UNICEF noted that the issue of gender balance was closely tied to the organization's mandate. В ходе прений представитель ЮНИСЕФ отметил, что вопрос о гендерном балансе тесно связан с мандатом этой организации.
For example, UNICEF and its partners are intensifying interventions to address the underlying causes of malnutrition as an integral part of their humanitarian responses. Например, неотъемлемым компонентом гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ и его партнеров является укрепление мер, направленных на устранение основных причин недоедания.
At the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and UNICEF, information available to management did not consistently inform the selection process. В Управлении по координации гуманитарных вопросов, УВКБ и ЮНИСЕФ доступная руководству информация не всегда позволяла делать оптимальный выбор.
UNICEF has actively supported efforts to enhance access to justice for children in 115 countries. ЮНИСЕФ активно поддерживал усилие по расширению доступа к правосудию для детей в 115 странах.
The Special Representative and UNICEF are mobilizing support to accelerate the full implementation of those action plans. Специальный представитель и ЮНИСЕФ мобилизуют поддержку для ускоренного осуществления намеченных планов действий в полном объеме.
UNICEF and FAO maintain their track record as leaders in communication for development. ЮНИСЕФ и ФАО сохраняют репутацию лидеров в области коммуникации в целях развития.
UNICEF is also supporting capacity enhancement of governments and civil society actors within the areas of its mandate. ЮНИСЕФ также содействует наращиванию потенциала правительств и представителей гражданского общества в областях, на которые распространяется его мандат.
The communication for development function within UNICEF is distinct from its communications/external relations function. В ЮНИСЕФ функция коммуникации в целях развития отличается от его функции коммуникаций/внешних сношений.
Strengthening the role of communication for development across programmes remains a high priority for UNICEF. Усиление роли коммуникации в целях развития в рамках программ продолжает иметь для ЮНИСЕФ особо приоритетное значение.
UNICEF intensified efforts to strengthen the evidence base of communication for development through key initiatives on research, evaluation and knowledge management. ЮНИСЕФ активизировал усилия по упрочению базы данных, на которую опирается концепция «коммуникация в интересах развития», выступая с ключевыми инициативами в области исследований, оценок и управления знаниями.
Partners include UNICEF, the Alliance of Civilizations, other international development partners, civil society and the academe. Среди партнеров фигурируют ЮНИСЕФ, Альянс цивилизаций, другие международные партнеры, занимающиеся вопросами развития, гражданское общество и академические кругов.
a Includes cases filed with the management evaluation entity within UNICEF. а Включает дела, поданные в структуру по управленческой оценке в системе ЮНИСЕФ.
An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. В отделении ЮНИСЕФ в Копенгагене создана группа координации воздушных операций, которой поручено координировать рейсы, прибывающие в регион.
The latter category includes contributions by UNICEF national committees (estimated to be $941 million). Последняя категория включает долю отчислений национальных комитетов ЮНИСЕФ (оцениваемую в 941 млн. долл. США).
UNDP and UNICEF together implement some 39 per cent of activities financed from multi-donor trust funds. Около 39 процентов деятельности, финансируемой по линии целевых фондов с участием многих доноров, осуществляют ПРООН и ЮНИСЕФ.
Of those, 95 per cent benefited from community reintegration assistance from UNICEF and partners. Из них 95 процентов получили от ЮНИСЕФ и партнеров помощь в деле реинтеграции в общины.
UNICEF required that requisitioners assess the suitability and feasibility of LTAs for each good or service to be procured. ЮНИСЕФ обязывает заказчиков оценивать приемлемость и целесообразность заключения ДСС о закупке всех видов товаров или услуг.
UNICEF also used other financing tools, such as stand-by letters of credit to fast-track the procurement and delivery of anti-malarial bed nets. ЮНИСЕФ использовал также другие механизмы финансирования, в частности гарантийные аккредитивы, для ускорения процедур закупки и поставки противомалярийных надкроватных сеток.
Exceptionally, UNICEF requires all LTAs to be reviewed by the contract review committee irrespective of their estimated value. В порядке исключения ЮНИСЕФ требует от комитета по рассмотрению контрактов рассматривать все ДСС независимо от их предполагаемого стоимостного объема.
The UNICEF Supply Manual included a requirement that requisitioners check existing LTAs before establishing a new LTA. В Руководство по вопросам снабжения ЮНИСЕФ включено требование о том, что заказчики обязаны проверять наличие действующих ДСС перед заключением нового ДСС.
UNICEF and other partners have undertaken an accelerated mine risk education programme to prevent accidents and mitigate the impact of explosive remnants of war on children. В целях предотвращения несчастных случаев, связанных с взрывоопасными предметами, оставшимися после войны, и уменьшения числа пострадавших детей ЮНИСЕФ и другие партнеры реализовали ускоренную программу разъяснения минной опасности.
16 April: An attack was carried out on a school in Damascus during school hours (UNICEF statement). 16 апреля во время школьных занятий совершено нападение на школу в Дамаске (заявление ЮНИСЕФ).
Partnering with a local NGO, UNICEF is also supporting 1,250 internally displaced persons in two shelters in Ar Raqqah. В партнерстве с одной из местных неправительственных организаций ЮНИСЕФ также оказывает помощь 1250 внутренне перемещенных лиц в двух приютах в Эр-Ракке.
UNICEF provided health-care assistance to 5,000 people in Kafraya Maar Tamsarin in Idlib governorate. ЮНИСЕФ оказал содействие в медицинском обслуживании 5000 человек в районе Кафрайя-Маар-Тамсарин в мухафазе Идлиб.
The Team participated in a UNICEF global meeting on humanitarian action in complex and high-threat environments in Jordan. Группа приняла участие в проведенном ЮНИСЕФ в Иордании глобальном совещании по гуманитарной деятельности в сложных и особо опасных условиях.