Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
For the first time, UNICEF is able to report some data on management responses to evaluations. Впервые ЮНИСЕФ имеет возможность сообщить некоторые данные о реакции руководства на проведенные оценки.
These are sectors in which UNICEF had taken a lead role or made significant investments. Именно в этих секторах ЮНИСЕФ играет ведущую роль или инвестирует значительные средства.
Collaborative approaches have been critical in changing the way UNICEF works. Совместные подходы были решающими в изменении методов работы ЮНИСЕФ.
UNICEF is playing a major role in introducing new vaccines to protect the lives of children. ЮНИСЕФ играет важную роль в деле внедрения новых вакцин для защиты жизни детей.
A comprehensive evaluation of UNICEF work in relation to adolescents and child participation is under way. Проводится всеобъемлющая оценка работы ЮНИСЕФ, связанной с участием детей и подростков.
UNICEF continued to facilitate the Global Study on Child Poverty and Disparities, with the participation of 48 countries. ЮНИСЕФ продолжил содействие Глобальному исследованию детской нищеты и неравенства, в котором участвуют 48 стран.
UNICEF participation in sector-wide approaches (SWAps) continued to leverage results for children. Участие ЮНИСЕФ в общесекторальных подходах по-прежнему приносило результаты в интересах детей.
UNICEF continued to rely heavily on the deployment of internal and standby surge capacity. ЮНИСЕФ по-прежнему всецело полагался на развертывание внутреннего и резервного потенциала.
This will ensure that the humanitarian response of UNICEF reaches the most vulnerable. Это обеспечит охват наиболее уязвимых лиц гуманитарным реагированием ЮНИСЕФ.
UNICEF still faces challenges in strengthening the prioritization of evaluations at all levels of the organization. ЮНИСЕФ по-прежнему сталкивается со сложностями в повышении значимости оценок на всех уровнях организации.
The combination of a global mandate and an extensive country presence give UNICEF a powerful voice in partnerships. Сочетание глобального мандата и активной страновой работы дает ЮНИСЕФ значительный вес в рамках партнерств.
Specialized tools will strengthen the ability of UNICEF to assess the effectiveness of different types of collaborations, as well as the associated costs. Специальные механизмы позволят расширить возможности ЮНИСЕФ по оценке эффективности различных типов взаимодействия и сопутствующих расходов.
Regular randomized client surveys of major partner organizations will help to support the continuous improvement of the performance of UNICEF partnerships. Регулярные произвольные клиентские опросы крупных партнерских организаций помогут планомерному повышению эффективности партнерств ЮНИСЕФ.
The staffing structure of UNICEF needs to reflect the changing demands of the work of the organization. Кадровая структура ЮНИСЕФ должна отражать изменяющиеся потребности в работе организации.
The resulting forecasts will improve the ability of UNICEF to identify in advance and address shortfalls and/or surpluses. Полученные прогнозы позволят повысить способность ЮНИСЕФ заранее выявлять и устранять недостатки и/или излишние элементы.
Staff relations 69. UNICEF continues to have collaborative and productive relationships with its staff association. ЮНИСЕФ продолжает поддерживать продуктивные отношения с ассоциацией персонала в духе сотрудничества.
All UNICEF offices are mandated to meet the "10 Minimum Standards". Все подразделения ЮНИСЕФ должны выполнить «10 минимальных стандартов».
An extensive and ongoing process of revision and modernization of UNICEF policies and procedures is under way. Проходит активный и постоянный процесс пересмотра и модернизации стратегий и процедур ЮНИСЕФ.
This area of work is having a notable impact on the resources of UNICEF. Эта область деятельности оказывает значительное воздействие на ресурсы ЮНИСЕФ.
UNICEF will also continue to build its good relationship with Parliament. ЮНИСЕФ будет также продолжать развивать хорошие отношения с парламентом.
UNICEF also recognizes the need to strengthen and use existing mechanisms to promote coherence. ЮНИСЕФ также признает необходимость укрепления и использования существующих механизмов обеспечения согласованности.
Of these 10 recommendations, 8 are relevant to UNICEF and are presented for the consideration of its governing body. Из этих 10 рекомендаций 8 имеют отношение к ЮНИСЕФ и представляются для рассмотрения его руководящим органом.
The management of UNICEF accepts this recommendation subject to the observations made in the present report. Руководство ЮНИСЕФ принимает данную рекомендацию с учетом замечаний, содержащихся в настоящем докладе.
This is the source of the most predictable, sustainable and flexible income to UNICEF. Это - источник наиболее предсказуемых, устойчивых и гибких поступлений для ЮНИСЕФ.
Within this context, it is critical for UNICEF to increase its public support. В этой связи для ЮНИСЕФ крайне важно увеличивать свою общественную поддержку.