Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF is coordinating the assessments of the expression of interest by these additional private sector companies. Координацией проведения оценки степени заинтересованности этих дополнительных компаний частного сектора занимается ЮНИСЕФ.
UNICEF has itself identified simplifying performance management systems as an important issue. ЮНИСЕФ сам считает упрощение систем организации служебной деятельности важным вопросом.
In addition, UNICEF supported a programme for de-worming of school children and provision of medical equipment for Jordan. Помимо этого, ЮНИСЕФ поддержал программу дегельминтизации учащихся школ и поставок медицинской техники Иордании.
Counterparts are satisfied with the type and quality of UNICEF assistance, and new approaches to resolving nationally important issues are being developed. Партнеры удовлетворены типом и качеством оказываемой ЮНИСЕФ помощи и разрабатывают новые подходы к решению важных национальных вопросов.
Government counterparts, initially sceptical of UNICEF programming, were fully briefed, and these efforts were ultimately successful. Правительственные партнеры, которые вначале скептически относились к программированию ЮНИСЕФ, получили полное представление о работе ЮНИСЕФ и в конечном итоге эти усилия увенчались успехом.
The UNICEF office in Uruguay has only two posts and a number of external consultants. Отделение ЮНИСЕФ в Уругвае имеет только две должности и несколько консультантов.
The latter provided UNICEF with insights into a range of viewpoints on the organization's work in Cuba. Последние обеспечивают ЮНИСЕФ информацией о различном отношении к деятельности организации на Кубе.
It is with satisfaction that we note the considerable work done by the UNICEF secretariat on the preparation for the special session. Мы с удовлетворением отмечаем значительную работу, проделанную секретариатом ЮНИСЕФ по подготовке к специальной сессии.
This added flexibility will greatly enhance the ability of UNICEF to respond to programme requirements in the most timely and effective manner. Такая повышенная гибкость значительно увеличит возможности ЮНИСЕФ своевременно и эффективно удовлетворять программные потребности.
The overall assessment was conducted by an international consultant with the support of the Kazakh Academy of Nutrition and UNICEF. Общая оценка проводилась международным консультантом при содействии Казахской академии по вопросам питания и ЮНИСЕФ.
UNICEF has pointed out that there is the need for an assessment of the gender aspects of the drought affecting the country. ЮНИСЕФ отметил необходимость проведения оценки гендерных аспектов засухи, поражающей страну.
UNICEF is advocating the establishment of a national task force on children. ЮНИСЕФ выступает за создание национальной целевой группы по проблемам детей.
UNICEF is facilitating the demobilization of former child soldiers in Mogadishu. ЮНИСЕФ содействует демобилизации бывших детей-солдат в Могадишо.
UNICEF is initiating a study to review the protection needs of children in Somalia and to prioritize future interventions. ЮНИСЕФ инициировал исследование в целях определения потребностей детей Сомали в защите и приоритетности будущих мероприятий.
Of concern was how UNICEF would rationalize its interventions with those of the World Bank and other donors. Вызывает озабоченность вопрос о согласовании деятельности ЮНИСЕФ и Всемирного банка и других доноров.
The delegation appealed to UNICEF to continue its support, especially at the local level. Делегация призвала ЮНИСЕФ продолжать оказание поддержки, особенно на местном уровне.
However, UNICEF would now engage in a close participatory process with the Government to elaborate and fine-tune detailed strategies. Однако ЮНИСЕФ намерен провести с правительством страны тесные консультации в целях разработки и корректировки детальных стратегий.
This reform activity will also receive assistance from UNICEF. ЮНИСЕФ будет также оказывать содействие этой работе.
In that connection, she paid a tribute to the work of UNICEF. В этой связи оратор высоко оценивает деятельность ЮНИСЕФ.
In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
The findings were presented to the senior management of UNICEF and to an informal meeting of the Executive Board. Выводы были представлены старшему руководству ЮНИСЕФ и Исполнительному совету на неофициальной встрече.
His Government emphasized the key importance of the role of UNICEF. Правительство страны подчеркивает важнейшую роль ЮНИСЕФ в этой связи.
Together with UNICEF, we have worked out and are implementing a system of monitoring of prosperity goals for children. Совместно с ЮНИСЕФ разработана и осуществляется система мониторинга достижений целей благополучия детей.
Botswana's efforts to combat HIV/AIDS are well documented in the report of the Executive Director of UNICEF. Усилия Ботсваны по борьбе с ВИЧ/СПИДом хорошо отражены в докладе Директора-исполнителя ЮНИСЕФ.
In one pilot project, UNICEF has purchased the drug AZT and administered it to infected pregnant women. В одном экспериментальном проекте ЮНИСЕФ закупил препарат АЗТ и назначал его инфицированным беременным женщинам.