Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Tribute was paid to the courage and excellent work of UNICEF staff in those emergencies. Делегации отметили отвагу и прекрасную работу сотрудников ЮНИСЕФ в этих чрезвычайных ситуациях.
UNICEF was requested to keep the Executive Board informed on the reorganization of the secretariat. ЮНИСЕФ было предложено продолжать информировать Исполнительный совет о реорганизации секретариата.
UNICEF was asked about the methodology for selecting the programmes to be evaluated. ЮНИСЕФ был задан вопрос о методике выбора программ для оценки.
Likewise, in South Sudan, Somalia, Ukraine and the Central Africa Republic, UNICEF staff had done sterling work. Персонал ЮНИСЕФ также безукоризненно работал в Южном Судане, Сомали, Украине и Центральноафриканской Республике.
UNICEF was taking seriously the recommendations to address gaps and ensure that the actions taken were widely understood throughout the organization. ЮНИСЕФ серьезно относится к рекомендациям по устранению недостатков и обеспечению понимания принимаемых мер во всей организации.
The National Committees deserved recognition for their ability to mobilize such a valuable contribution to UNICEF. Национальные комитеты заслуживают благодарности за их способность мобилизовать столь значительные средства для ЮНИСЕФ.
The UNICEF humanitarian operation in the Sudan was one of the largest in the world. В Судане ЮНИСЕФ осуществлял одну из самых крупномасштабных гуманитарных операций в мире.
Without such oversight, they said, UNICEF was exposing itself to various risks. По их мнению, отсутствие такого контроля означало определенные риски для ЮНИСЕФ.
Speakers acknowledged continuing improvements in the quality of UNICEF evaluations. Выступающие признали факт постоянного улучшения качества оценок ЮНИСЕФ.
They encouraged UNICEF to strengthen the overall focus on child protection. Они порекомендовали ЮНИСЕФ обратить повышенное внимание на защиту детей.
The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. Бюджет в размере 22 млн. евро финансируется ЮНИСЕФ и Европейским союзом.
Participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. Учреждения-исполнители выразили благодарность ЮНИСЕФ за организацию совещания и разработку его стратегической повестки дня.
The organization provides direct financial support to a microcredit organization and it supports UNICEF. Организация предоставляет прямую финансовую помощь микрокредитным организациям и поддерживает ЮНИСЕФ.
In the area of juvenile justice, technical advice was provided to the Government, in cooperation with UNICEF. Правительству Нигерии была также оказана техническая помощь в области ювенальной юстиции в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Similarly, the gendered nature of HIV and AIDS is a key concern for UNICEF. Аналогичным образом ЮНИСЕФ уделяет приоритетное внимание гендерному характеру ВИЧ и СПИДа.
The trend with respect to gender equality at UNICEF is encouraging. Обозначившаяся тенденция в ЮНИСЕФ в сфере гендерного равенства воодушевляет.
It covers the sixth full year of functioning of the UNICEF Ethics Office. Он полностью охватывает шестой год работы Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики.
UNICEF also recognizes the importance of engaging national partners more directly. ЮНИСЕФ также признает важность более непосредственного привлечения национальных партнеров.
UNICEF has allocated significantly increased resources to the office (table 8). ЮНИСЕФ выделил Управлению значительно больше средств (таблица 8).
UNICEF is a founding partner of the GAVI Alliance. ЮНИСЕФ является одним из основателей Альянса ГАВИ.
Regular resources represented 26 per cent of UNICEF revenue. Регулярные ресурсы составили 26 процентов поступлений ЮНИСЕФ.
Despite the ongoing difficult economic climate, UNICEF continues to be a partner of choice for donors. Несмотря на сохранение сложной экономической обстановки, ЮНИСЕФ остается предпочтительным партнером для доноров.
UNICEF will continue to monitor the effectiveness of and make appropriate adjustments to the strategy as financial variables change. ЮНИСЕФ будет продолжать анализировать эффективность этой стратегии и корректировать ее по мере изменения финансовых переменных.
Extension of the country programme will allow the continued implementation of ongoing UNICEF programmes. Продление страновой программы позволит обеспечить непрерывное осуществление текущих программ ЮНИСЕФ.
UNICEF has already had considerable success in diversifying its resource base. ЮНИСЕФ уже достиг значительных результатов в диверсификации ресурсной базы.