Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF will support national systems and capacities for humanitarian action where they exist. В тех странах, где национальные системы и механизмы для развертывания гуманитарной деятельности уже существуют, ЮНИСЕФ будет помогать им в обеспечении функционирования таких структур.
In situations of civil unrest or armed conflict, UNICEF will uphold humanitarian principles. Во всех случаях, особенно в ситуациях вспышки гражданских волнений или вооруженных конфликтов, ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку реализации мер, отвечающих гуманитарным принципам.
UNICEF is adjusting its management strategies to improve efficiency and effectiveness through strengthened business operations. ЮНИСЕФ вносит коррективы в свои стратегии управления в целях повышения их эффективности и результативности на основе укрепления своих оперативных звеньев.
Access to physical rehabilitation services was improved through UNICEF technical support. За счет технической поддержки ЮНИСЕФ был обеспечен доступ к услугам по физической реабилитации.
UNICEF recommended that Kiribati set up strong awareness-raising initiatives together with quality adolescent reproductive health services. ЮНИСЕФ рекомендовал Кирибати подготовить серьезные инициативы по повышению уровня осведомленности, а также повысить качество услуг в области репродуктивного здоровья подростков.
All identified cases relating to child survivors were supported by UNICEF. Во всех выявленных случаях помощь потерпевшим детям оказывалась при содействии со стороны ЮНИСЕФ.
UNICEF aimed to address how intersecting inequalities affect the lives of children. ЮНИСЕФ планирует рассмотреть вопрос о том, как сочетание различных проявлений неравенства сказывается на жизни детей.
The emphasis placed by UNICEF on promoting resilience was welcome. Делегации с удовлетворением отметили повышенное внимание, которое ЮНИСЕФ уделяет укреплению способности противостоять бедствиям.
They expressed continued support for UNICEF efforts to facilitate learning between regions. Эти делегации заявили, что они продолжают поддерживать деятельность ЮНИСЕФ по содействию обмену опытом между регионами.
UNICEF was urged to develop incentives for Member States to provide core contributions. К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв разработать стимулы к тому, чтобы государства-члены предоставляли взносы в основной бюджет.
One delegation suggested training UNICEF staff in international humanitarian law. Представители одной из делегаций предложили провести обучение сотрудников ЮНИСЕФ по вопросам международного гуманитарного права.
Delegations requested UNICEF to provide more detail on the costs incurred in key operational areas. Представители делегаций обратились к ЮНИСЕФ с просьбой предоставить более подробную информацию о затратах, понесенных по ключевым операционным категориям.
Speakers welcomed UNICEF efforts to promote and build capacity for disaggregated data - especially gender-sensitive indicators. Выступающие одобрили деятельность ЮНИСЕФ по стимулированию и наращиванию потенциала использования дезагрегированных данных, в особенности с разбивкой по показателям, отражающим гендерное неравенство.
UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. Руководству ЮНИСЕФ был выражено одобрение в связи с более строгим следованием рекомендациям за предыдущие годы.
It was involved in the UNICEF global prevention strategic planning in 2011. Сеть привлекалась в 2011 году к работе ЮНИСЕФ по стратегическому планированию мероприятий в рамках глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Many UNICEF education programmes benefited from applying a gender mainstreaming approach. Многие образовательные программы ЮНИСЕФ добились определенного успеха благодаря применению подхода учета гендерных факторов при их осуществлении.
Adolescent pregnancy and care are important priorities in UNICEF work in health. Беременность среди девочек-подростков и уход за ними являются важными приоритетами в работе ЮНИСЕФ в области здравоохранения.
UNICEF has been working to support and empower adolescent girls in emergency contexts. ЮНИСЕФ прилагает усилия, чтобы оказать поддержку и расширить возможности для девочек-подростков, которые оказались в чрезвычайных ситуациях.
Ethical behaviour and decision-making based on ethics is critical for UNICEF in fulfilling this mission. Этическое поведение и процесс принятия решений на основе этики имеют большое значение для ЮНИСЕФ в рамках выполнения ее миссии.
The UNICEF Evaluation Office therefore continued to engage in joint evaluations through 2013. Таким образом, в течение 2013 года Управление ЮНИСЕФ по вопросам оценки продолжало участвовать в проведении совместных оценок.
The UNICEF Evaluation Policy requires a management response for each evaluation. ЗЗ. Управление ЮНИСЕФ по вопросам оценки требует от руководства принятия ответных мер в связи с каждой оценкой.
UNICEF continues to monitor the level of evaluation effort. ЮНИСЕФ продолжает отслеживать данные о количестве времени и труда, затрачиваемого персоналом на деятельность по оценке.
In over 137 countries UNICEF is working to address violence against children and women. Более чем в 137 странах ЮНИСЕФ проводит работу по пресечению случаев насилия в отношении детей и женщин.
UNICEF also supports the Mental Health and Psychosocial Support Reference Group. Кроме того, ЮНИСЕФ оказывает поддержку Методической группе по проблемам психического здоровья и социально-психологической помощи.
The UNICEF culture of innovation in humanitarian responses continued to grow. В ЮНИСЕФ продолжала развиваться культура инноваций при принятии мер в ответ на чрезвычайные ситуации гуманитарного характера.