Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF representatives were reminded in 1993 and 1995 to implement it. В 1993 и 1995 годах представителям ЮНИСЕФ было направлено напоминание о необходимости его осуществления.
UNICEF had neither exhaustive knowledge nor sets of field publications. ЮНИСЕФ не имеет исчерпывающей информации о публикациях на местах и не располагает сводом таких публикаций.
Internally, UNICEF has developed its own formal architectures for technology and for data. В рамках ЮНИСЕФ были разработаны свои собственные внутренние официальные механизмы в области технологии и сбора и распространения данных.
UNICEF has no operational, inter-agency information management forum to participate in. ЮНИСЕФ не имеет оперативного межучрежденческого форума по вопросам руководства информационной деятельностью, в работе которого он мог бы принимать участие.
However, UNICEF alone cannot address all facets of child protection concerns. Однако ЮНИСЕФ без посторонней помощи не может решать проблему защиты детей во всей ее многоаспектности.
The UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment. В рамках организованных ЮНИСЕФ поставок правительствам более чем 40 стран была оказана помощь в закупке антиретровирусных препаратов и диагностического оборудования.
UNICEF initiated a gender analysis of mine risk education projects and programmes. По инициативе ЮНИСЕФ был проведен гендерный анализ проектов и программ, касающихся информирования о минной опасности.
UNICEF will review its overall anti-fraud policies and tools. ЮНИСЕФ будет анализировать свою общую политику и механизмы борьбы с мошенничеством.
UNICEF has supported key studies and evaluations. ЮНИСЕФ оказал поддержку в проведении ключевых исследований и оценок.
Extensive consultations were held between government partners and UNICEF programme staff. Между партнерами из числа государственных ведомств и закрепленными за программой сотрудниками ЮНИСЕФ состоялись широкие консультации.
UNICEF provided supplies and support to training for implementation of the provincial plans. ЮНИСЕФ предоставляет материальную помощь и оказывает содействие в целях организации профессиональной подготовки, необходимой для осуществления провинциальных планов.
UNICEF is currently completing a landmines lessons learned study. В настоящее время ЮНИСЕФ завершает исследование по изучению опыта, накопленного в процессе деятельности по решению проблемы наземных мин.
UNICEF is also recognizing and addressing its weaknesses. ЮНИСЕФ также осознает свойственные ему слабости и проводит работу в целях их устранения.
Some delegates referred to the increased attention by UNICEF to results-based management. Некоторые делегаты отметили возросшее внимание со стороны ЮНИСЕФ к управлению, ориентированному на конкретные результаты.
All speakers recognized the difficult security conditions under which UNICEF staff worked. Все ораторы признали сложность условий в области безопасности, в которых осуществляет свою работу персонал ЮНИСЕФ.
UNICEF helps to ensure that this national capacity includes rights-based programming. ЮНИСЕФ помогает обеспечивать, чтобы деятельность по наращиванию национального потенциала включала осуществление правозащитных программ.
UNICEF pursues several approaches to evaluation capacity-building. ЮНИСЕФ применяет несколько подходов к деятельности по укреплению потенциала оценки.
The Evaluation Office conducted two evaluations of UNICEF emergency capacity-building. Отдел оценки провел две оценки деятельности ЮНИСЕФ по созданию потенциала в связи с чрезвычайными ситуациями.
The National Committees for UNICEF were also consulted, with 16 responding. Консультации также проводились с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ, при этом ответы представили 16 из них.
UNICEF should now consider elevating its accountabilities beyond those originally established for this priority. Сейчас ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос о расширении своей сферы ответственности за пределы рамок, первоначально предусмотренных для этой приоритетной области деятельности.
Nonetheless, many UNICEF offices indicated that the priority needs greater focus. Тем не менее многие отделения ЮНИСЕФ отметили необходимость уделения более пристального внимания выполнению этой приоритетной задачи.
The key guiding principles UNICEF will follow throughout an emergency response. В ходе осуществления деятельности в ответ на чрезвычайные ситуации ЮНИСЕФ будет руководствоваться следующими основными принципами.
The operating approach UNICEF will apply throughout an emergency response. Оперативный подход ЮНИСЕФ будет применяться в рамках всей деятельности в ответ на чрезвычайные ситуации.
This remains an important challenge at UNICEF. Работа в данном направлении по-прежнему является одной из важных задач ЮНИСЕФ.
The visits shall highlight the dynamics of UNICEF programme operations. Основное внимание в ходе поездок будет уделяться динамике деятельности ЮНИСЕФ по программам.