Английский - русский
Перевод слова Unicef

Перевод unicef с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юнисеф (примеров 20000)
He served as UNICEF Ambassador for Thailand since 1996. С 1996 года является послом доброй воли ЮНИСЕФ в Таиланде.
2008.11.27 - Promoting UNICEF Jumper to raise fund. 2008.11.27 - Рекламировал ЮНИСЕФ Jumper для сбора пожертвований.
UNICEF will also continue its leadership in 57 country-level education clusters and in the Global Coalition to Protect Education from Attack. ЮНИСЕФ также продолжит играть роль руководящей структуры в 57 кластерах странового уровня по вопросам образования и в глобальной коалиции по защите учебных заведений от нападений.
The campaign was supported by WHO and UNICEF. Поддержку в проведении этой кампании оказывали ВОЗ и ЮНИСЕФ.
UNICEF and its partners continue to support women and children escaping or rescued from LRA. ЮНИСЕФ и его партнеры продолжают работу по поддержке женщин и детей, бежавших из ЛРА или освобожденных в результате операций против нее.
Больше примеров...
Unicef (примеров 9)
In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке.
There are student clubs such as MUN and UNICEF, organizing trips to the debates taking place in other countries and in Istanbul, and arranging benefit concerts. Также существуют клубы учащихся MUN и UNICEF, занимающиеся участием в дебатах в Стамбуле и за рубежом, и организацией благотворительных концертов.
He is a UNICEF Goodwill Ambassador for Finland and also has a M.Sc. degree in analytical chemistry. Помимо альбомов, обладающих статусом платиновых, Юрки также известен как Посол Доброй Воли UNICEF и обладатель учёной степени в области аналитической химии.
She has participated in UNICEF's Happy Birthday For Children project with hip-hop group Riemann.Mic, recording a song entitled "Birthday Everyday" and releasing an accompanying promotional video. Она принимала участие в проекте UNICEF «Happy Birthday For Children», совместно с хип-хоп группой Riemann.Mic записав песню «Birthday Everyday» и выпустив сопровождающее рекламное видео.
Our Child Education programme aims to provide primary school education for children across the world who would otherwise not get the chance to attend school. To this end, ING has developed a cooperation agreement with UNICEF. ING Chances for Children: Наша глобальная Детская Образовательная Программа, созданная вместе с UNICEF, направлена на предоставление начального школьного образования детям, которые не имеют финансовой возможности посещать школу.
Больше примеров...
Детский фонд организации объединенных наций (примеров 649)
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has channelled its assistance to the least developed small island States in a number of programme areas. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставляет помощь наименее развитым малым островным государствам в ряде программных областей.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) supports 125 maternal and child health (MCH) centres, 85 out-patient dispensaries, 412 health posts and 20 hospitals throughout Somalia. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывает помощь 125 центрам охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР), 85 диспансерам, 412 медицинским пунктам и 20 больницам на всей территории Сомали.
Mr. GRANT (United Nations Children's Fund (UNICEF)) said that the Convention on the Rights of the Child was the most widely ratified of all the human rights instruments. Г-н ГРАНТ (Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) говорит, что из всех документов по вопросам прав человека, наибольшее число ратификаций получила Конвенция о правах ребенка.
A review of underlying regulations and rules affirms that UNICEF reports expenditures in compliance with approvals made by its Executive Board. Анализ соответствующих правил и положений подтверждает, что Детский фонд Организации Объединенных Наций показывает расходы в соответствии с тем, как они утверждаются его Исполнительным советом.
The Belize United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) 2013 - 2016 and UNICEF (United Nations Children's Fund) indicated that stigma surrounding HIV/AIDS needed to be confronted. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ООНДАФ) для Белиза на 2013 - 2016 годы и ЮНИСЕФ (Детский фонд Организации Объединенных Наций) отметили необходимость борьбы со стигматизацией, связанной с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Детского фонда организации объединенных наций (примеров 519)
The 2005 session of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues was hosted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) Regional Office for Latin America and the Caribbean. Сессия 2005 года Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов была проведена региональным отделением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) для Латинской Америки и Карибского бассейна.
The two other documents are internal documents of the Working Group and have been provided to the Secretary-General, his Special Representative for Children and Armed Conflict and the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) only. Два других документа остаются внутренними документами Рабочей группы и были представлены только Генеральному секретарю, его Специальному представителю по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Директору-исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
As pointed out in the United Nations Children's Fund (UNICEF) report The State of the World's Children 1999, more than 130 million children in developing countries, including 73 million girls, were growing up without access to basic education. Как указывается в докладе Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), озаглавленного "Положение детей в мире в 1999 году", более 130 млн. детей в развивающихся странах, включая 73 млн. девочек, растут, не имея доступа к базовому образованию.
The Executive Director of the United Nations Children's Fund, Ms. Carol Bellamy, had attended the launching, reflecting the commitment of UNICEF to the rights of the girl child. Недавно была принята новая учебная программа для начальной школы, и в августе 2001 года были приняты меры для осуществления Африканского регионального движения на образование девочек, на котором настаивала Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций г-жа Карол Беллами, что подтверждает приверженность ЮНИСЕФ делу обеспечения соблюдения прав девочек.
Ms. Salah (Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund), referring to the questions from the representative of the United Kingdom, said that UNICEF was about to launch an important HIV/AIDS prevention and treatment campaign focusing on children and orphans. ЗЗ. Г-жа Салах (заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций), отвечая на вопросы представителя Соединенного Королевства, заявляет, что ЮНИСЕФ собирается начать крупную кампанию по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа, в центре внимания которой прежде всего дети и сироты.
Больше примеров...
Детским фондом организации объединенных наций (примеров 447)
Two global model projects targeting particularly vulnerable children and young people were implemented in close cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNAIDS. В тесном сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ЮНАИДС осуществлялись два глобальных типовых проекта, направленных главным образом на детей и молодых людей, находящихся в особо неблагоприятном положении.
He demonstrated his political will by creating the National Bureau for Demobilization and Reintegration, charged with carrying out and following up that legislation in partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF). Он продемонстрировал свою политическую волю, создав национальное бюро по вопросам демобилизации и реинтеграции, которому была поручена задача выполнения этого закона и реализации последующих мер в связи с ним в партнерстве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) recorded 60 violent incidents in 2005 against schools, students and teachers. Three schools were set on fire on 8 January 2006 in Helmand and Kandahar. Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 2005 году было отмечено 60 насильственных преступлений, направленных против школ, учащихся и учителей. 8 января 2006 года в провинциях Гильменд и Кандагар были подожжены три школы.
The proposal for the review was submitted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and supported by 12 United Nations system organizations. Предложение о проведении этого обзора было представлено Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и получило поддержку 12 организаций системы Организации Объединенных Наций.
In this regard, an example is the signing of a framework agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF), in addition to the framework agreements concluded with the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). В этом отношении примером такого сотрудничества является подписание рамочного соглашения между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в дополнение к рамочным соглашениям, заключенным между Организацией Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Больше примеров...
Юнесеф (примеров 13)
UNICEF, IOM, World Vision and the Canadian High Commission. ЮНЕСЕФ, МОМ, "Уорлд вижн" и Канадская комиссия высокого уровня.
UNICEF Employment, the organization's online recruitment system, was launched in 2009. В 2009 году в ЮНЕСЕФ была внедрена новая электронная система набора персонала.
The Special Rapporteur met with the representatives of UNOCHA, UNDCP, UNDP, UNICEF, WFP, WHO, UNHCR and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). Специальный докладчик встречался с представителями УКГПА, МПКНСООН, ПРООН, ЮНЕСЕФ, МПП, ВОЗ, УВКБ и Специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА).
While in Nepal, the Special Rapporteur also had the opportunity to meet with officials of the UNDP, UNICEF and the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as representatives of diplomatic missions in Kathmandu. В период пребывания в Непале Специальный докладчик также имела возможность встретиться с должностными лицами ПРООН, ЮНЕСЕФ и Международного комитета Красного Креста (МККК), а также представителями дипломатических миссий в Катманду.
In 2010, UNICEF indicated that discrimination persisted in the Marriage Act regarding the minimum legal age for marriage in that it provided for a minimum of 15 years for girls and 16 years for boys, which were both considered to be too low. В 2010 году ЮНЕСЕФ отметил, что в Законе о браке сохраняется дискриминация в отношении минимального официального возраста для вступления в брак, поскольку он предусматривает в качестве минимального возраста 15 лет для девочек и 16 лет для мальчиков, оба из которых считаются очень низкими.
Больше примеров...