Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The Government of Uganda has since granted UNICEF access to these children. Впоследствии правительство Уганды предоставило ЮНИСЕФ доступ к этим детям.
The Ministry of Defence is attempting to overcome the deadlock through a sensitization seminar organized with support from UNICEF. Министерство обороны пытается выйти из этой тупиковой ситуации путем проведения при поддержке ЮНИСЕФ информационного семинара.
The strength of UNICEF in this area lies primarily in the area of psychosocial recovery. Преимущества ЮНИСЕФ в этой области прежде всего связаны с вопросами психосоциальной реабилитации.
UNICEF has also insisted that drought relief assistance reach women, girls and boys. ЮНИСЕФ также настаивал на доставке срочной помощи женщинам, девочкам и мальчикам.
The Government, actively assisted by UNICEF, has conducted a number of seminars and workshops. Правительство при активной поддержке ЮНИСЕФ провело ряд семинаров и практикумов.
We welcome the invaluable contribution of UNICEF to that positive evolution of the mechanism. Мы приветствуем важный вклад ЮНИСЕФ в это позитивное развитие механизма.
UNICEF will support the networking of knowledge gained and sharing of best practices. ЮНИСЕФ будет способствовать распространению знаний и обмену передовым опытом.
The Board also recommends that UNICEF evaluate the applicability of the 25 per cent retention rate to all National Committees. Комиссия также рекомендует ЮНИСЕФ оценить возможность применения 25-процентного коэффициента удержания выручки ко всем национальным комитетам.
The Philippines thus supported the efforts of UNICEF to address racism in the context of education. Филиппины поддерживают деятельность ЮНИСЕФ в борьбе с расизмом в сфере образования.
The Forum also invites UNICEF to transmit such situation analyses to the Forum. Форум также предлагает ЮНИСЕФ информировать о результатах такого анализа участников Форума.
All these measures have strengthened significantly the role of evaluation practice within UNICEF programmes of cooperation. Все эти меры значительно повысили роль практики оценки в рамках программ сотрудничества ЮНИСЕФ.
An objective of UNICEF in this exercise will be to ensure a high level of country input. Целью участия ЮНИСЕФ в этом мероприятии будет обеспечение высокого уровня вклада стран.
Slovenia recommended that the Government cooperate closely with UNICEF and OHCHR in the protection of the rights of the child. Словения рекомендовала правительству тесно сотрудничать с ЮНИСЕФ и УВКПЧ в области защиты прав ребенка.
In June 2000, the UNICEF representative held special training courses for staff from the centre. В июне 2000 года представитель ЮНИСЕФ провел специальные тренинги для сотрудников центра.
A number of delegations expressed concern about UNICEF work in the area of children with disabilities. Ряд делегаций выразили свою озабоченность деятельностью ЮНИСЕФ, связанной с интересами детей-инвалидов.
UNICEF provided all the oral polio vaccine and the cool boxes. ЮНИСЕФ предоставил весь комплекс пероральных вакцин и холодильные камеры.
Supplementary funding to UNICEF has substantially increased in the long term. В долгосрочной перспективе дополнительное финансирование ЮНИСЕФ существенно увеличилось.
Based on that appeal, on 11 February, WFP and UNICEF both issued agency appeals. На основе этого призыва 11 февраля МПП и ЮНИСЕФ опубликовали свои учрежденческие призывы.
The Ministry of Foreign Affairs will be responsible for the overall coordination of the country programme and interactions of UNICEF with national partners. Министерство иностранных дел будет отвечать за общую координацию страновой программы и взаимодействие ЮНИСЕФ с национальными партнерами.
The Committee agreed to extend an invitation to the Executive Director of UNICEF, who subsequently briefed the members of the Security Council. Комитет согласился направить приглашение Директору-исполнителю ЮНИСЕФ, которая впоследствии провела брифинг для членов Совета Безопасности.
Along with UNICEF, numerous international non-governmental organizations provide direct support to the health sector. Наряду с ЮНИСЕФ непосредственную поддержку сектору здравоохранения оказывают многочисленные международные неправительственные организации.
However, the Executive Board approves an appropriation of funds only for the UNICEF support budget. Тем не менее Исполнительный совет утверждает ассигнования исключительно на поддержку программ ЮНИСЕФ.
UNICEF is supporting the development of a programme for children orphaned because of AIDS. ЮНИСЕФ поддерживает разработку программы для детей, осиротивших в результате СПИД.
UNICEF supports various programmes and technological development of Africa in the area of water and environmental sanitation. ЮНИСЕФ поддерживает различные программы и техническое развитие Африки в области водоснабжения и экологической санитарии.
The need for close inter-agency cooperation was emphasized, notably with UNICEF and UNESCO. Подчеркивалась необходимость тесного межучрежденческого сотрудничества, особенно с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.