Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Although monitoring and evaluating the specific contributions of partnerships are difficult, UNICEF has focused on the quality of the collaboration. Несмотря на трудности, связанные с отслеживанием и оценкой конкретных результатов работы партнерств, ЮНИСЕФ особое внимание уделяет качеству сотрудничества.
UNICEF plays an important role in sector-wide approaches and in the Global Partnership for Education. ЮНИСЕФ играет важную роль в применении общесекторальных подходов и реализации Глобального партнерства в области образования.
Funds raised through the thematic funding window of UNICEF have not met the proposed targets. Средства, собранные в рамках финансирования тематической деятельности ЮНИСЕФ, не соответствовали запланированным показателям.
UNICEF leads an inter-agency effort to increase the use of data in policy-making at the national level. ЮНИСЕФ руководит межучрежденческими усилиями по обеспечению более активного использования данных при разработке стратегий на национальном уровне.
Following an evaluation in 2008, UNICEF updated its policy on gender equality. После проведения оценки в 2008 году ЮНИСЕФ пересмотрел свою стратегию обеспечения гендерного равенства.
Guidance on incorporating environmental sustainability has been updated in the UNICEF Programme Policies and Procedures Manual. В Руководство ЮНИСЕФ по политике и процедурам в отношении программ были включены новые инструкции по обеспечению учета вопросов рационального природопользования.
In 2010, following an in-depth review, UNICEF introduced benchmarks for capacity development as standards to achieve in all country programmes of cooperation. В 2010 году, после проведения углубленного обзора, ЮНИСЕФ установил контрольные показатели укрепления потенциала, ставшие стандартами, выполнение которых необходимо обеспечить во всех страновых программах сотрудничества.
Close to a quarter of all programme assistance by UNICEF during the current MTSP was made through supply assistance. Практически четверть всей помощи по программам, оказанной ЮНИСЕФ в ходе осуществления текущего ССП, составляет снабженческая помощь.
UNICEF has reinforced its assurance activities during the MTSP period, by strengthening both the audit and evaluation functions within the organization. За период осуществления текущего ССП ЮНИСЕФ усилил деятельность по проверке достоверности информации, укрепив подразделения организации, выполняющие функции ревизии и оценки.
Targets for enabling systems and structures, including the contribution of UNICEF to humanitarian coordination, will also be included. Будут предусмотрены и целевые показатели для обеспечивающих систем и структур, включая роль ЮНИСЕФ в координации гуманитарной деятельности.
Programme strategies to achieve results: how UNICEF will work Стратегии реализации программ, направленные на достижение результатов: как будет работать ЮНИСЕФ
UNICEF will bolster its capacity to track major disparities and trends through appropriate, well-designed programmes with measurable expected results. ЮНИСЕФ будет укреплять собственные возможности по контролю за основными параметрами неравенства и тенденциями с использованием соответствующих, тщательно разработанных программ, в которых будут четко определены конкретные ожидаемые результаты.
In recent years, UNICEF has undertaken major improvements in its management, accountability and reporting structures and processes. В последние годы ЮНИСЕФ добился существенного усовершенствования своих механизмов и процедур управления, подотчетности и отчетности.
The results matrices of the MTSP will outline specific outcomes and a corresponding selected list of outputs that are associated with the work of UNICEF. В таблицах целевых показателей ССП будут указаны конкретные итоги и соответствующие комплексы результатов, связанные с деятельностью ЮНИСЕФ.
Implementation of the new MTSP will involve strengthening UNICEF management and operations in support of its strategies and results. Выполнение нового ССП предусматривает меры по совершенствованию управления ЮНИСЕФ и его деятельностью в соответствии с его стратегиями и целевыми параметрами.
UNICEF takes note of the report and has already made significant progress on many of its recommendations. ЮНИСЕФ принимает к сведению доклад и уже достиг существенного прогресса по выполнению многих его рекомендаций.
It should be noted that in 2011, 93 per cent of UNICEF international procurement used long-term agreements. Следует отметить, что в 2011 году 93 процента международных закупок ЮНИСЕФ основывались на долгосрочных соглашениях.
UNICEF welcomes the findings and recommendations of the JIU report on accountability frameworks in the United Nations system. ЮНИСЕФ одобряет выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе ОИГ, относительно систем подотчетности, существующих в системе Организации Объединенных Наций.
UNICEF agrees with many of the report's recommendations and is already operating in a way that is consistent with them. ЮНИСЕФ соглашается со многими рекомендациями доклада и уже ведет свою деятельность в соответствии с ними.
UNICEF does not, however, agree with the principle behind recommendation 8 of the report. Однако ЮНИСЕФ не согласен с принципом, лежащим в основе рекомендации 8 доклада.
UNICEF commends the scope and consultative process and ultimately the high quality of findings in this report. ЮНИСЕФ высказывает одобрение относительно охвата доклада и консультативного процесса, а также высокого качества полученных в итоге выводов.
UNICEF especially welcomes recommendation 11, which highlights the need and opportunity for improving inter-agency cooperation on issues related to ICT. ЮНИСЕФ, в частности, приветствует рекомендацию 11, в которой подчеркивается необходимость и возможность улучшения межучрежденческого сотрудничества в вопросах, касающихся ИКТ.
Furthermore, Staff Association representatives are statutorily designated members of UNICEF country, regional and global management teams. Кроме того, представителями ассоциации сотрудников являются официально уполномоченные члены страновых, региональных и глобальных управленческих групп ЮНИСЕФ.
UNICEF welcomes the report and agrees with its findings and conclusions. ЮНИСЕФ приветствует доклад и согласен с его выводами и заключениями.
The recommendations in this report do not require action by the UNICEF Executive Board. Данная рекомендация в настоящем докладе не требует принятия мер со стороны Исполнительного совета ЮНИСЕФ.