Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
A three-day workshop was held jointly with UNICEF on child care and child welfare. Совместно с ЮНИСЕФ был проведен трехдневный семинар-практикум по вопросам охраны детства и социального обеспечения детей.
In Pakistan, with UNICEF funding, protecting children by strengthening community-based care systems (2007-2008). В Пакистане за счет финансирования со стороны ЮНИСЕФ обеспечивается защита детей посредством укрепления системы детских дошкольных учреждений (2007 - 2008 годы).
UNICEF conveyed the importance of youth-related work being developed in a proactive as opposed to a reactive manner. ЮНИСЕФ подчеркивал важность того, чтобы деятельность, связанная с молодежью, носила не реактивный, а проактивный характер.
UNICEF supported the rehabilitation of 23 schools, including the construction of 10 new classrooms. ЮНИСЕФ оказал содействие в проведении ремонта 23 школ, включая сооружение 10 новых учебных помещений.
UNICEF procured micronutrient supplements for the benefit of about 210,000 children and 110,000 women. ЮНИСЕФ обеспечивал снабжение пищевыми добавками, содержащими питательные микроэлементы, приблизительно 210000 детей и 110000 женщин.
UNICEF support to the child protection networks continued with three additional networks established in the West Bank. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка сетям защиты детей продолжалась, и на Западном берегу были созданы три дополнительные сети.
During the reporting period, UNICEF supported a range of initiatives with regard to water, sanitation and hygiene. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ поддерживал широкий круг инициатив, касающихся водоснабжения, санитарии и гигиены.
UNICEF emphasized the implementation of the refocus during 2011 at the local and national levels in partnership with governments, civil society organizations and United Nations partners. ЮНИСЕФ обратил особое внимание на осуществление этого переноса в течение 2011 года на местном и национальном уровнях в партнерстве с правительствами, организациями гражданского общества и партнерами Организации Объединенных Наций.
This is where UNICEF demonstrates a comparative advantage. Именно здесь ЮНИСЕФ обладает преимуществом по сравнению с другими.
In 2011, UNICEF responded to 292 humanitarian situations of varying scales in 80 countries. В 2011 году ЮНИСЕФ отреагировал на 292 гуманитарных кризиса различной остроты в 80 странах.
And indeed UNICEF is working with a number of countries to achieve a substantial increase in coverage of many critical interventions. ЮНИСЕФ совместно с рядом стран прилагает усилия для того, чтобы добиться значительного увеличения охвата многих важнейших мероприятий.
Polio eradication remains a priority for UNICEF and is closely linked to the equity agenda. Искоренение полиомиелита остается для ЮНИСЕФ приоритетом и тесно связано с задачей обеспечения равноправия.
Globally UNICEF has actively supported the scale-up of community- based treatment for the leading infectious diseases. В глобальном масштабе ЮНИСЕФ активно оказывал поддержку активизации лечения основных инфекционных заболеваний на общинном уровне.
UNICEF led globally on monitoring and evaluation, and on implementation in Zambia and Zimbabwe. На глобальном уровне ЮНИСЕФ играл ведущую роль в сфере наблюдения и оценки, а в Замбии и Зимбабве - в сфере осуществления.
The Global Compact on Learning (co-chaired by UNICEF) is helping to define global metrics for learning. Глобальный договор по вопросам обучения, сопредседателем которого является ЮНИСЕФ, содействует определению глобальных показателей обучения.
Addressing these challenges remains a core concern of the child protection work of UNICEF. Решение этих проблем остается ключевым предметом обеспокоенности для ЮНИСЕФ при проведении мероприятий по защите детей.
UNICEF is also making investments to promote safer and more resilient communities. ЮНИСЕФ вкладывает также средства в поддержку безопасности и устойчивости местных общин.
UNICEF has agreed to coordinate the inter-agency roll-out at country level over the next year. ЮНИСЕФ дал согласие на то, чтобы координировать в межучрежденческом контексте внедрение этого механизма на страновом уровне в течение следующего года.
In 2011, UNICEF consolidated the research function in one location, Florence. В 2011 году ЮНИСЕФ объединил все свои исследовательские функции в одном месте - Флоренции.
UNICEF continued to build partnerships with other agencies and organizations in the area of gender equality, particularly with UN-Women. ЮНИСЕФ продолжил налаживать партнерские отношения в области обеспечения гендерного равенства с другими структурами и организациями, в особенности со структурой «ООН-женщины».
UNICEF will also consult other agencies in this process and take their experiences into account. ЮНИСЕФ также проконсультируется с другими учреждениями по этому вопросу и учтет их опыт.
The UNICEF Office of Emergency Programmes continues to maintain and update a Community of Practice on Gender and Humanitarian Action. Управление по чрезвычайным программам ЮНИСЕФ продолжает обеспечивать функционирование сообщества практиков по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности и обновлять информацию.
Key factors for success are the commitment and support of senior management within UNICEF and of government partners working toward gender equality. Ключевыми факторами успеха являются приверженность и поддержка со стороны старшего руководства ЮНИСЕФ и правительственных партнеров, сотрудничающих в деле обеспечения гендерного равенства.
Given the limited resources and capacity, UNICEF has made considerable strides in its work to promote gender equality. Учитывая ограниченность ресурсов и потенциала, ЮНИСЕФ добился значительных успехов в своей работе по содействию обеспечению гендерного равенства.
These present excellent opportunities for UNICEF to draw upon external knowledge in its efforts to continue to strengthen gender equality in its work. Это дает ЮНИСЕФ отличную возможность использовать знания из внешних источников в своей дальнейшей работе по укреплению гендерного равенства.