Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The Programme for Life is carried out jointly by UNICEF and the Ministry of Education. ЮНИСЕФ и Министерство просвещения совместно осуществляют программу охраны жизни.
1 All of the policy papers also reflect the need for UNICEF to work at different levels of society. Во всех директивных документах отмечается также, что ЮНИСЕФ должен работать с различными слоями общества.
UNICEF and OAU plan to mount a joint follow-up effort to the Agenda. ЮНИСЕФ и ОАЕ планируют приступить к совместному выполнению этой Повестки дня.
UNICEF continues to be particularly concerned with children in armed conflicts. ЮНИСЕФ по-прежнему серьезно обеспокоен положением детей в вооруженных конфликтах.
UNICEF's position is that the use of children as soldiers by any group should be prohibited by the optional protocol. ЮНИСЕФ считает, что в Факультативном протоколе должно быть запрещено использование детей-солдат любыми группами.
UNICEF and CARICOM are planning to undertake a major Caribbean-wide conference on child rights in October 1996. ЮНИСЕФ и КАРИКОМ планируют провести в октябре 1996 года общекарибскую конференцию о правах ребенка.
UNICEF has continued to assist in teacher training programmes. ЮНИСЕФ продолжает оказывать содействие программам подготовки преподавателей.
A Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF was signed on 14 March 1996. 14 марта 1996 года УВКБ и ЮНИСЕФ подписали Меморандум по договоренности.
UNICEF was developing proposals in response to a specific request by its Board for review in September. По специальной просьбе своего Совета ЮНИСЕФ разрабатывает предложения для рассмотрения в сентябре.
Initially, the PAEN obtained assistance from the UNICEF Rotating Seed Fund. Первоначально ПАЕН получила помощь от Ротационного фонда семян ЮНИСЕФ.
The preparation and implementation of the plan of action have been coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. Подготовка и осуществление плана действий координируются с ЮНИСЕФ и другими соответствующими учреждениями.
The role of the National Committees for UNICEF was highlighted by some delegations. Некоторые делегации остановились на роли национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ.
Speakers also discussed the comparative advantages of UNICEF. Ораторы также обсудили сравнительное преимущество ЮНИСЕФ.
UNICEF will be transferring no funds to the supplier at this time. В настоящее время ЮНИСЕФ не будет производить перевод средств поставщику.
UNICEF will compile the data which are received. ЮНИСЕФ будет заниматься сбором получаемых данных.
UNICEF is furthering its attention to the needs of children affected by conflict. ЮНИСЕФ уделяет повышенное внимание потребностям детей, пострадавших в результате конфликта.
The entire premises at UNICEF headquarters in New York are fully accessible and barrier-free for persons with disabilities. Все помещения штаб-квартиры ЮНИСЕФ в Нью-Йорке в полной мере доступны для инвалидов.
UNICEF and the AGFUND jointly fund the PAPCHILD project, which is being implemented under the League umbrella. ЮНИСЕФ и АГФАНД совместно финансируют проект ПАПЧАЙЛД, который осуществляется под эгидой Лиги.
Staff at all Secretariat, UNICEF, UNDP and UNFPA duty stations will be guaranteed anonymity in completing the questionnaire. Заполняющим анкеты сотрудникам во всех отделениях Секретариата, ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА будет гарантирована анонимность.
An update concerning the experience of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and of UNICEF is also provided. Сюда также включены новые данные об опыте работы исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The staffing of the unit and start-up funds will be provided by UNDP, UNFPA and UNICEF initially. Комплектование этого подразделения кадрами и начальное финансирование будут обеспечиваться ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
In Rwanda, UNICEF reached an agreement with the American Public Health Association, Center for Disease Control. В Руанде ЮНИСЕФ достиг договоренности с Центром по борьбе с заболеваниями Американской ассоциации здравоохранения.
In tackling nutritional issues, UNICEF has initiated the Baby Friendly Hospital Initiative. Занимаясь вопросами питания, ЮНИСЕФ выступил с педиатрической инициативой.
Accordingly, UNICEF has initiated and supported the development of the National Programme of Action for Children. В этой связи ЮНИСЕФ инициировал и поддержал разработку национальной программы действий в интересах детей.
Already, UNICEF staff are encouraged to put their names on the emergency roster. Персоналу ЮНИСЕФ уже стали предлагать записываться в регистр чрезвычайных операций.