Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF and its partners also monitored broader child protection concerns in specific contexts and coordinated across sectors on prevention and response activities in emergencies. ЮНИСЕФ и его партнеры также уделяли внимание более широким проблемам защиты детей в конкретных контекстах и координировали превентивные меры и меры реагирования во всех секторах в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
UNICEF has been a key partner in the signature and implementation of action plans to end grave violations against children. ЮНИСЕФ является одним из ключевых партнеров в деле подписания и осуществления планов действий, направленных на прекращение серьезных нарушений в отношении детей.
UNFPA, UNICEF, WHO, bilateral donors and civil society organizations support the Campaign at the national and regional levels. ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ, двусторонние доноры и организации гражданского общества поддерживают эту кампанию на национальном и региональном уровнях.
With UNICEF support, an estimated 33 countries carried out comprehensive mapping and assessment exercises in 2010-2011. При поддержке ЮНИСЕФ около ЗЗ стран провело в 2010 - 2011 годах комплексные мероприятия по выяснению и оценке потребностей.
The UNICEF child protection strategy is aimed at reducing the number of children in detention. Стратегия ЮНИСЕФ в области защиты ребенка нацелена на сокращение численности детей, содержащихся под стражей.
Representatives of UNICEF and of ICRC were invited to attend. Для участия в обсуждении были приглашены представители ЮНИСЕФ и МККК.
During the reporting period, UNICEF provided capacity-building training on the Convention and other international human rights instruments for Government officials in Oman. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ провел для государственных служащих Омана учебные мероприятия по наращиванию потенциала, которые касались Конвенции и других международных документов в области прав человека.
UNICEF developed a Global Strategic Framework on Sport for Development to reach the most marginalized children. ЮНИСЕФ разработал Глобальные стратегические рамки в области спорта для развития, чтобы дать возможность для работы с наиболее маргинализированными группами детей.
The Board also noted good progress on training at UNICEF. Комиссия отметила также, что успешно осуществляется подготовка в ЮНИСЕФ.
The Board has noted an arrangement in UNICEF, however, whereby it raises a considerable portion of its funding through its National Committees. Вместе с тем Комиссия обратила внимание на особое положение ЮНИСЕФ, который получает значительную часть финансовых ресурсов по линии национальных комитетов.
(b) Incomplete recognition of income from donations raised by National Committees on behalf of and for UNICEF. Ь) неполный учет поступлений от пожертвований, собранных национальными комитетами от имени и в интересах ЮНИСЕФ.
Every year, France and UNICEF organize a follow-up forum on the Paris Commitments. Каждый год Франция и ЮНИСЕФ организуют Форум по вопросам дальнейшего осуществления Парижских обязательств.
UNICEF took the lead in developing a resource pack on research, monitoring and evaluation of communication for development programmes. ЮНИСЕФ взял на себя ведущую роль в подготовке комплекта информационных материалов по исследованию, мониторингу и оценке программ в области коммуникации в целях развития.
In Pakistan, UNICEF supported nationwide consultations with journalists and media owners to improve reporting on issues affecting children and women. В Пакистане ЮНИСЕФ оказал поддержку в проведении на национальном уровне консультаций с участием журналистов и владельцев СМИ о путях улучшения освещения женской и детской проблематики.
Partner organizations in the endeavour include ILO, UNESCO, UNFPA and UNICEF. Партнерами Комиссии в этой работе, в частности, выступают МОТ, ЮНЕСКО, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) country programme mid-term review was concluded on 24 January. 24 января было закончено проведение среднесрочного обзора страновой программы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), three quarters of the refugees were women and children. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), три четверти беженцев составляют женщины и дети.
A few organizations (UNDP, UNICEF and the United Nations) have already conducted tests and simulations of their systems. В нескольких организациях (ПРООН, ЮНИСЕФ и Организация Объединенных Наций) уже проведены тестирование и имитационное моделирование работы систем.
UNMISS and UNICEF supported the Government in developing an action plan for the release of children associated with SPLA. МООНЮС и ЮНИСЕФ оказали правительству содействие в разработке плана действий по освобождению детей, связанных с НОАС.
UNICEF helped almost 520,000 people to gain access to safe water systems. ЮНИСЕФ помог получить доступ к системам снабжения питьевой водой почти для 520000 человек.
UNICEF and other partners are heavily involved in these efforts. В осуществлении этих усилий активное участие принимают ЮНИСЕФ и другие партнеры.
WHO and UNICEF have increased efforts to support endemic countries in Africa to scale up integrated community case management. ВОЗ и ЮНИСЕФ активизировали усилия по оказанию странам Африки, эндемичным по малярии, поддержки в расширении масштабов комплексного лечения на местах.
The children were immediately handed over to UNICEF for interim care. Эти дети были сразу же переданы на временное попечение ЮНИСЕФ.
With the technical support of UNICEF, a revised routine immunization calendar, aligned with World Health Organization standards, has been introduced. При техническом содействии со стороны ЮНИСЕФ был принят пересмотренный график регулярной иммунизации, разработанный в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения.
Furthermore, Yemen has made progress in the area of girls' education through a series of literacy programmes supported by UNICEF. Кроме того, Йемен добился прогресса в области образования девочек с помощью ряда программ по распространению грамотности, поддержанных ЮНИСЕФ.