Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF is seeking to convey the lessons from India's experience to other countries. ЮНИСЕФ стремится передать накопленный Индией опыт другим странам.
With the support of UNICEF, the country is carrying out a series of pilot of de-institutionalization projects. При поддержке ЮНИСЕФ реализовывается ряд пилотных проектов по деинституционализации.
It is intended to ask UNICEF to be the main partner in the implementation of this project. Основным партнером в реализации указанного проекта предполагается привлечь ЮНИСЕФ.
UNICEF is developing guidance for national capacity development to complement the revised core commitments for children in emergencies. ЮНИСЕФ разрабатывает руководство по укреплению национального потенциала в качестве дополнения к пересмотренным основным обязательствам ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных ситуациях.
There has been a substantial increase in the volume of data and user traffic to the UNICEF website and intranet. Значительно вырос объем данных и посещение пользователями веб-сайта и интранета ЮНИСЕФ.
The Executive Director of UNICEF gave a brief presentation on the emergency response. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ вкратце рассказал о чрезвычайном реагировании.
UNICEF financial regulation 9.3 requires that expenditure for programme support and management and administration of the organization be financed from regular resources. Финансовое положение ЮНИСЕФ 9.3 предусматривает, что расходы на поддержку программ и административное обслуживание организации покрываются за счет общих ресурсов ЮНИСЕФ.
Examples of UNICEF programmes are provided as an illustration of its work in each area. Примеры программ ЮНИСЕФ приводятся в качестве иллюстрации деятельности ЮНИСЕФ в каждой сфере.
UNICEF noted that a foster-care system has not yet been established at national level. ЮНИСЕФ отметил отсутствие системы патронажа на национальном уровне.
This presentation is harmonized with that of UNDP, UNFPA and UNICEF. Этот доклад согласован с докладами ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The Board of Auditors continues to make observations concerning the relationship of UNICEF with its National Committees. Комиссия ревизоров снова выносит замечания, касающиеся отношений между ЮНИСЕФ и его национальными комитетами.
UNICEF will consider the strategic methodological improvements proposed by the Board through this inter-agency process. В рамках этой межучрежденческой инициативы ЮНИСЕФ изучит методологические нововведения, предложенные Комиссией.
UNICEF will incorporate the requirements in the new cooperation agreement regarding the National Committee monitoring mechanism being put in place. ЮНИСЕФ включит это требование в новое соглашение о сотрудничестве, касающееся создания механизма контроля национальных комитетов.
UNICEF has planned for a review of its costing methodology to be conducted in 2012. ЮНИСЕФ планирует в 2012 году пересмотреть свою методологию исчисления затрат.
In November, UNICEF repaid the loan in full. В ноябре ЮНИСЕФ полностью выплатил этот кредит.
UNICEF and WHO support the introduction by the Democratic People's Republic of Korea of the pentavalent vaccine. ЮНИСЕФ и ВОЗ поддерживают введение Корейской Народно-Демократической Республикой пентавалентной вакцины.
UNICEF also supports programmes for the iodization of salt. ЮНИСЕФ также поддерживает программы по йодированию соли.
With the Department of Mental Health, UNICEF provided psychological support to children and teenagers. ЮНИСЕФ оказывал совместно с департаментом психического здоровья психологическую поддержку детям и подросткам.
As a result of work associated with UNICEF, approximately 23 million births were registered. В результате работы при участии ЮНИСЕФ было зарегистрировано порядка 23 миллионов рождений.
The capacities of law enforcement and the justice sector were improved in a number of countries as a result of UNICEF work. В ряде стран благодаря работе ЮНИСЕФ удалось усовершенствовать возможности правоохранительных органов и системы правосудия.
UNICEF has taken steps to improve management practices related to cash transfers to implementing partners. ЮНИСЕФ предпринял меры по усовершенствованию практики управления переводами денежных средств партнерам-исполнителям.
UNICEF also provided school supplies for the education sector. ЮНИСЕФ также снабжал сферу образования школьными принадлежностями.
UNICEF will implement this recommendation during the preparation of the annual report of the Executive Director for 2013. ЮНИСЕФ выполнит эту рекомендацию в ходе подготовки годового доклада Директора-исполнителя за 2013 год.
Technical support in the preparation of the report was provided by UNICEF. Техническую поддержку по подготовке данного отчета оказал ЮНИСЕФ.
UNICEF also provided school supplies for the education sector. Школьными принадлежностями учебные заведения обеспечивал и ЮНИСЕФ.