Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The new Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) had accepted her request to include Committee members in all UNICEF events in Beijing. Новый Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) удовлетворил ее просьбу о привлечении всех членов Комитета ко всем мероприятиям ЮНИСЕФ в Пекине.
UNICEF will focus on enhancing the organization's technical competence in each of the priority areas identified and further define specific results for which UNICEF will hold itself accountable. ЮНИСЕФ будет сосредоточивать внимание на повышении уровня технической компетентности организации в каждой из выделенных приоритетных областей и на дальнейшей конкретизации непосредственных результатов, за достижение которых ЮНИСЕФ будет нести ответственность.
In the coming months, UNICEF will engage in broad consultation on both the proposed global agenda for children beyond 2000 and the UNICEF contribution. В предстоящие месяцы ЮНИСЕФ примет участие в широких консультациях по вопросам предлагаемой программы действий в интересах детей на период после 2000 года и вклада ЮНИСЕФ в ее осуществление.
UNICEF, the Tuscan regional government and the Italian National Committee for UNICEF will jointly organize a major international conference on non-discrimination in Florence in December 1999 marking the Convention's tenth anniversary. ЮНИСЕФ, органы регионального управления Тосканы и Итальянский национальный комитет содействия ЮНИСЕФ планируют совместными усилиями организовать во Флоренции в декабре 1999 года крупную международную конференцию по вопросу борьбы с дискриминацией, с тем чтобы отметить десятую годовщину принятия Конвенции.
The guidelines cover UNICEF web specifications, centralized hosting of all UNICEF field web sites, links with commercial web sites and tips on web site development. Эти руководящие принципы охватывают спецификации ЮНИСЕФ, касающиеся Интернет, централизованное размещение всех шёЬ-сайтов полевых отделений ЮНИСЕФ, отсылки на коммерческие шёЬ-сайты и практические рекомендации в отношении шёЬ-дизайна.
The Board further specified that the MYFF would maintain the priorities and respect the mandate of UNICEF, taking into account the specificity and range of UNICEF country programmes of cooperation. Совет также указал, что МСФ должна обеспечивать сохранение приоритетов и соответствовать мандату ЮНИСЕФ с учетом специфики и диапазона страновых программ сотрудничества ЮНИСЕФ.
UNICEF also underlined the central importance of the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44/25, annex), which guided the work of UNICEF. ЮНИСЕФ подчеркнул также основополагающее значение Конвенции о правах ребенка (резолюция 44/25 Генеральной Ассамблеи, приложение), которой ЮНИСЕФ руководствуется в своей деятельности.
The lack of reference in the report to UNICEF emergency and humanitarian activities was noted by one delegation, which wanted to know how this would fit into UNICEF priorities. Одна из делегаций отметила отсутствие в докладе информации о чрезвычайной и гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ; она поинтересовалась, какое место занимает эта деятельность среди приоритетов ЮНИСЕФ.
The Board also decided that UNICEF should adopt and develop a multi-year funding framework that conceptually integrates UNICEF organizational priorities and major areas of action, resources, budget and outcomes. Совет также постановил, что ЮНИСЕФ должен утвердить и разработать многолетние рамки финансирования, которые концептуально объединяют организационные приоритеты ЮНИСЕФ с основными областями действий, ресурсами, бюджетом и результатами деятельности.
1995 WIZO is a member of the National Committees for UNICEF and participates in UNICEF fund-raising campaigns; ЖМСО являлась членом национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и принимала участие в кампаниях ЮНИСЕФ по сбору средств;
The expert will be working in close collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF and will be based at the UNICEF field office in Johannesburg. Эксперт будет работать в тесном контакте с Центром по правам человека и ЮНИСЕФ и будет базироваться в местном отделении ЮНИСЕФ в Йоханнесбурге.
The UNDC-III building, also known as "UNICEF House", was constructed by UNDC in 1983 to meet UNICEF's expanded office space requirements. Здание КРООН-III, также известное в качестве «Дома ЮНИСЕФ», было построено КРООН в 1983 году с целью удовлетворения возросших потребностей ЮНИСЕФ в служебных помещениях.
The objective of the visit was to observe the field operations of UNICEF in order to understand how the UNICEF country programme of cooperation contributes to the achievement of national development priorities. Цель поездки заключалась в наблюдении за полевыми операциями ЮНИСЕФ для понимания того, как страновая программа сотрудничества ЮНИСЕФ содействует выполнению приоритетных национальных задач в области развития.
Although specific UNICEF support must depend on the country situation, the following areas have been important to UNICEF immunization programming: Хотя конкретная поддержка со стороны ЮНИСЕФ должна обусловливаться положением в стране, для программирования деятельности ЮНИСЕФ в области иммунизации важное значение имеют следующие аспекты:
The Executive Director recommends that UNICEF not establish an operational reserve, since in her view UNICEF can continue to manage its short-term liquidity requirements on a cash flow basis, within the existing financial management framework. Директор-исполнитель рекомендует ЮНИСЕФ не создавать оперативного резерва, поскольку, по ее мнению, ЮНИСЕФ может продолжать удовлетворять свои краткосрочные потребности в денежной наличности на основе использования текущих наличных средств при сохранении существующих рамок управления финансовыми средствами.
UNICEF financial regulation 13.1 requires the Executive Director to submit accounts biennially in respect of the UNICEF account, including the status of capital asset accounts. Финансовое положение 13.1 ЮНИСЕФ требует, чтобы Директор-исполнитель раз в два года представлял отчетность в отношении счета ЮНИСЕФ, в том числе о состоянии капитальных активов.
To this end, and as envisaged by the UNICEF medium-term strategic plan 2006-2009, UNICEF has already begun the process of developing its own Knowledge Strategy. С этой целью и в соответствии со среднесрочным стратегическим планом ЮНИСЕФ на 2006-2009 годы ЮНИСЕФ уже приступил к процессу разработки своей собственной стратегии в области знаний.
The secretariat replied that the UNICEF financial rules permitted UNICEF participation in basket funding, but that SWAps were not synonymous with basket funding. Секретариат ответил, что финансовые правила ЮНИСЕФ позволяют ЮНИСЕФ участвовать в механизме финансирования из общего фонда, однако ОСП и финансирование из общего фонда не являются синонимами.
Among the agenda items, she noted the update on the UNICEF recovery policy, which would summarize the generally positive reactions received from regional groups, National Committees for UNICEF and numerous bilateral consultations. Среди других пунктов повестки дня она отметила обновленный вариант политики ЮНИСЕФ по вопросам восстановления, который позволит свести воедино в целом позитивные отклики, поступившие от региональных групп, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и большого числа двусторонних консультаций.
IFS is a member of the NGO Committee on UNICEF and participates through the committee in the activities of the Executive Board of UNICEF. МФС является членом Комитета НПО по ЮНИСЕФ и через этот Комитет участвует в деятельности Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
The Board is pleased to note that in April 2000 UNICEF secured the general agreement of the National Committees to transfer their net sales proceeds quarterly to UNICEF. Комиссия с удовлетворением отмечает, что в апреле 2000 года юНИСЕФ обеспечил наличие общего соглашения с национальными комитетами о ежеквартальном переводе ЮНИСЕФ чистой суммы их поступлений от продажи продукции.
UNICEF activities take place within the framework of the Roll Back Malaria initiative, comprised of UNDP, UNICEF, the World Bank and WHO. Мероприятия ЮНИСЕФ проводятся в рамках Инициативы по борьбе с малярией, в которой задействованы ПРООН, ЮНИСЕФ, Всемирный банк и ВОЗ.
Another speaker asked about how UNICEF activities fit into the Government's development plan, and reiterated an invitation to UNICEF to send high-level representation to a donors' meeting on 8 June in Port Moresby. Еще один оратор задал вопрос о том, как деятельность ЮНИСЕФ согласуется с планом развития, осуществляемым правительством, и повторил высказывавшееся ранее в адрес ЮНИСЕФ предложение направить делегацию высокого уровня на совещание доноров, которое состоится 8 июня в Порт-Морсби.
In addition, in 37 GE.-41044 (E) 190402 industrialized countries, National Committees for UNICEF have been established as non-governmental partners in the UNICEF family. Кроме того, в 37 промышленно развитых странах созданы национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ в качестве неправительственных партнеров в системе ЮНИСЕФ.
If UNICEF was to use other resources, donors to other resources would have to give UNICEF their requirements for financial reporting. Если ЮНИСЕФ потребуется использовать прочие ресурсы, доноры, предоставившие эти ресурсы, должны будут сообщить ЮНИСЕФ свои требования в отношении финансовой отчетности.