Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Joint work is now under way with UNICEF on a draft national plan of action for children. В настоящее время осуществляется совместная с ЮНИСЕФ работа над Проектом национального плана действий в интересах детей.
It also met with representatives of OHCHR and UNICEF to discuss matters related to the right to education. Он также провел встречу с представителями УВКПЧ и ЮНИСЕФ для рассмотрения вопросов, связанных с правом на образование.
A briefing was also provided to two UNICEF ethics office staff on developing a programme to detect and resolve conflicts of interest. Был также проведен инструктаж для двух сотрудников бюро по вопросам этики ЮНИСЕФ о разработке программы по выявлению и разрешению конфликтов интересов.
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
UNICEF and the Global Fund have been generous to support the social, medical and economic support program. Щедрую поддержку в этой области оказывают, например, ЮНИСЕФ и Глобальный фонд по линии программ предоставления социальной, медицинской и экономической поддержки.
It is currently donor funded and administered by UNICEF under the Ministry of Gender and Development. Эта Программа в настоящее время осуществляется Министерством по гендерным вопросам и развитию, финансируется донорами и управляется ЮНИСЕФ.
The government is also currently in the process of developing an integrated youth policy in response to UNICEF's assessment. В настоящее время правительство также занимается разработкой комплексной молодежной политики, опираясь на результаты проведенной ЮНИСЕФ оценки.
The sustainable School Water, Sanitation and Hygiene (WASH) programme, funded by UNICEF, has contributed to improvements in the most impoverished areas. Благодаря осуществлению финансируемой ЮНИСЕФ долгосрочной программы школьного водоснабжения, санитарии и гигиены улучшилась ситуация в большинстве бедных районов.
UNICEF Representative in Argentina (2006-2008) Представитель ЮНИСЕФ в Аргентине (2006 - 2008 годы).
UNICEF Representative in Guatemala (2002-2006) Представитель ЮНИСЕФ в Гватемале (2002 - 2006 годы).
The Government had worked closely with UNICEF and their joint project had been concluded. Правительство работало в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ, и их совместный проект завершен.
According to UNICEF, less than 2 per cent of children of school age complete high school. По данным ЮНИСЕФ, менее 2% детей школьного возраста оканчивают курс среднего образования.
UNICEF has also worked to build capacity internally, having trained more than 300 staff members globally in corporate social responsibility. Кроме того, ЮНИСЕФ предпринял работу по укреплению своего внутреннего потенциала, организовав подготовку более чем 300 штатных сотрудников по всему миру по вопросам корпоративной социальной ответственности.
Mozambique: UNDP and UNICEF are employing a twin-track approach involving both targeted and mainstreaming interventions. Мозамбик: ПРООН и ЮНИСЕФ применяют двуединый подход, включающий в себя как целевые, так и интеграционные меры.
This joint UNICEF, WHO and OHCHR project started in early 2013. Этот совместный проект ЮНИСЕФ, ВОЗ и УВКПЧ осуществляется с начала 2013 года.
It must also prepare children for the responsibilities of freedom in keeping with the institutional mandates of UNESCO and UNICEF. В соответствии с уставными задачами ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ образование должно готовить детей к ответственному отношению к свободе.
The UNICEF Principal Adviser on Gender and Rights, Anju Malhotra, opened the meeting. На открытии совещания выступила главный советник ЮНИСЕФ по гендерной проблематике и правам человека Анжу Малхотра.
UNICEF agreed to hold teleconferences every two months, as a minimum interim channel for information-sharing. ЮНИСЕФ согласился проводить телеконференции каждые два месяца в качестве минимального временного канала обмена информацией.
UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. ЮНИСЕФ предложил определить две или три страны, в которых два или больше учреждений могли бы работать над осуществлением рекомендации.
(c) The organization advises UNICEF on partnering with faith-based organizations. с) организация консультирует ЮНИСЕФ по теме "Установление партнерских отношений с религиозными организациями".
The organization participates in meetings of the UNICEF Executive Board and makes recommendations in areas in which it works. Он участвует в заседаниях Исполнительного совета ЮНИСЕФ и выносит рекомендации, касающиеся областей, входящих в сферу его компетенции.
The organization signed a letter of cooperation with UNICEF identifying critical priority areas for collaboration in 2012. Организация подписала меморандум о сотрудничестве с ЮНИСЕФ, в котором были намечены важнейшие приоритетные области для сотрудничества в 2012 году.
The organization implemented the child-friendly school initiative developed by UNICEF in Cambodia. Организация реализовала инициативу по созданию адаптированной для ребенка школы, разработанную ЮНИСЕФ в Камбодже.
The conference was promoted by the local government and UNICEF. Конференция проходила при содействии местных органов власти и ЮНИСЕФ.
It collaborates with UNICEF, UNDP and UNFPA on various social issues. Она сотрудничала с ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА в решении целого ряда социальных проблем.