Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
In Congo Brazzaville, UNICEF developed, with the participation of indigenous women, a situation analysis. В Конго ЮНИСЕФ, при участии женщин-представительниц коренных народов, подготовил анализ положения.
We also support the important UNICEF initiatives to, inter alia, follow up on the Paris Principles and Commitments. Мы также поддерживаем важные инициативы ЮНИСЕФ, в частности, по реализации Парижских принципов и обязательств.
In that regard, we welcome UNICEF's latest appeal for financial assistance in support of the situation of children in Afghanistan. В этой связи мы приветствуем самый последний призыв ЮНИСЕФ к оказанию финансовой помощи в поддержку усилий по улучшению положения детей в Афганистане.
We are particularly grateful to UNICEF for its ongoing efforts in support of a better and brighter future for our children. Мы особо благодарны ЮНИСЕФ за его постоянные усилия по поддержке усилий по строительству лучшего и светлого будущего для наших детей.
We are also closely cooperating with the United Nations country team in Myanmar, including UNICEF. Мы также тесно сотрудничаем со страновой группой Организации Объединенных Наций по Мьянме, в том числе по линии ЮНИСЕФ.
We have also invited the Deputy Executive Director of UNICEF and, more recently, the Special Representative of the Secretary-General to Myanmar. Мы также приглашали посетить Мьянму заместителя Исполнительного директора ЮНИСЕФ, а совсем недавно - Специального представителя Генерального секретаря.
That is why my delegation commends UNICEF's actions throughout the country. Вот почему наша делегация отдает должное деятельности ЮНИСЕФ на территории всей страны.
There was also an increase of $0.4 million in the direct expenses of UNICEF country offices. Кроме того, на 0,4 млн. долл. США выросли прямые расходы страновых отделений ЮНИСЕФ.
The Cabinet of Ministers, with support from UNICEF, developed and endorsed a National Plan of Action to implement the two ILO Conventions on child labour. При поддержке ЮНИСЕФ кабинетом министров разработан и одобрен национальный план действий по реализации двух конвенций МОТ по детскому труду.
Four sectoral working groups comprising Government and UNICEF representatives worked to sharpen priority programme areas, key results and interventions. Четыре секторальные рабочие группы в составе представителей правительства и ЮНИСЕФ тесно сотрудничали в формировании приоритетных направлений программы, ее ключевых результатов и мероприятий.
In 2001, UNIFEM managed resources from UNDP, UNAIDS, UNICEF and UNFPA. В 2001 году ЮНИФЕМ управлял ресурсами из ПРООН, ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
The UNICEF IPSAS Implementation Project Team, comprising a project manager and two specialists, has been identified. Была создана группа по проекту внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ в составе руководителя проекта и двух специалистов.
UNICEF especially noted that 76% of respondents never went to school. ЮНИСЕФ особо отметил, что 76 процентов опрошенных никогда не посещали школу.
My Special Representative and UNICEF will play a particularly important role in the establishment and implementation of this mechanism. Мой Специальный представитель и ЮНИСЕФ будут играть особенно важную роль в создании и функционировании этого механизма.
WFP had resumed food distribution in the capital city and UNICEF had sent 30 tons of medical and sanitary supplies. МПП возобновила распределение продуктов питания в столице, а ЮНИСЕФ направил 30 тонн предметов медицинского и санитарного назначения.
In this context, WFP, UNICEF, UNHCR and UNDP have taken steps to integrate their school-based rehabilitation activities. В этой связи МПП, ЮНИСЕФ, УВКБ и ПРООН предприняли шаги для интеграции их школьных реабилитационных мероприятий.
UNICEF is currently developing plans and programmes for vulnerable communities and groups, including women and children in armed conflict. В настоящее время ЮНИСЕФ разрабатывает планы и программы для уязвимых общин и групп, включая женщин и детей в условиях вооруженного конфликта.
Child protection partners and UNICEF have been actively participating in the planning for disarmament and reinsertion programmes for the Ituri armed groups. ЮНИСЕФ и его партнеры по защите детей активно участвовали в планировании программ разоружения и реинтеграции участников вооруженных групп в Итури.
UNDP, UNFPA and UNICEF are working on a common results-based budgeting vision which will be presented to their respective executive boards. ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ работают над подготовкой общей концепции составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, которая будет представлена их соответствующим исполнительным советам.
UNICEF could not provide the Board with its evaluation of the cost-effectiveness of translating the manual into other official languages. ЮНИСЕФ не смог представить Комиссии результаты оценки эффективности с точки зрения затрат перевода руководства на другие официальные языки.
UNICEF provided input to the inter-agency budget comparison, coordinated by the International Maritime Organization on behalf of the ICT Network in March 2005. ЮНИСЕФ представил соответствующую информацию в процессе сопоставления бюджетов различных учреждений, проведенного в координации с Международной морской организацией от имени сети ИКТ в марте 2005 года.
UNICEF has signed five new basic cooperation agreements since January 2004. С января 2004 года ЮНИСЕФ заключил пять новых базовых соглашений о сотрудничестве.
UNICEF will ensure compliance with the provisions regarding the role of the headquarters Property Survey Board. ЮНИСЕФ будет продолжать обеспечивать соблюдение положений, касающихся роли Комитета штаб-квартиры по распоряжению имуществом.
Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. Также начато обсуждение с ПРООН и ЮНИСЕФ их конкретных потребностей, а также общего формата отчетности.
The Agency maintained close collaborative links with other United Nations organizations, particularly UNICEF, with which UNRWA cooperated on the Integrated Management of Childhood Illnesses Plan. Агентство поддерживало тесные рабочие взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНИСЕФ, с которым БАПОР сотрудничало в рамках плана «Комплексное лечение детских заболеваний».