Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF said that the implementation of the rights of the child remained a matter of concern. ЮНИСЕФ указал, что положение в области осуществления прав детей по-прежнему вызывает озабоченность.
UNICEF noted that access to drinking water was problematic. ЮНИСЕФ отметил трудности доступа к питьевой воде.
UNICEF expressed the view that indigenous peoples constituted the most marginalized and vulnerable sector of the population. ЮНИСЕФ указал, что коренное население является самым маргинальным и уязвимым социальным слоем.
UNICEF recommended expediting approval and ensuring the effective implementation of the new law. ЮНИСЕФ рекомендовал ускорить принятие нового закона и обеспечить его эффективное выполнение.
The Government had begun the process of enacting a comprehensive Children's Law, with the support of UNICEF Pacific. Правительство инициировало процесс принятия всеобъемлющего Закона о детях при поддержке Тихоокеанского отделения ЮНИСЕФ.
UNICEF had already put in place an implementation plan for addressing recommendations and observations made by the auditors. ЮНИСЕФ уже разработал план работы по выполнению представленных ревизорами рекомендаций и замечаний.
The Executive Director said UNICEF was creating a "new normal". Директор-исполнитель сказал, что ЮНИСЕФ создает новый «стандарт».
Speakers welcomed the achievements of UNICEF in the area of child protection. Ораторы приветствовали достижения ЮНИСЕФ в области защиты детей.
UNICEF should support the formulation of standard operating procedures for the "Delivering as one" initiative. ЮНИСЕФ следует поддерживать разработку стандартных оперативных процедур для инициативы «Единство действий».
Speakers urged UNICEF to continue to support the many thousands of people, particularly children, affected by the Syrian crisis. Ораторы настоятельно призвали ЮНИСЕФ продолжать оказывать поддержку многим тысячам людей, особенно детям, затронутым сирийским кризисом.
UNICEF should also be a champion of harmonization of business practices and the removal of bottlenecks. ЮНИСЕФ должен быть поборником согласования методов работы и устранения «узких мест».
Clarification was needed in regard to the role of UNICEF in implementation of the agenda and the resources required. Необходимо уточнить роль ЮНИСЕФ в осуществлении этой программы и требуемые ресурсы.
He asked how UNICEF was working with partners to help countries improve the situation of young girls. Он поинтересовался, каким образом ЮНИСЕФ ведет работу с партнерами по улучшению положения девочек.
A supplementary document on the "theory of change" had been posted to the UNICEF website. Дополнительный документ о «теории преобразований» был размещен на веб-сайте ЮНИСЕФ.
UNICEF was encouraged to further refine the strategic plan's indicators in the results framework. ЮНИСЕФ призывался к доработке показателей стратегического плана в таблице результатов.
It was noted that collaboration with a wide range of partners should remain a priority in the work of UNICEF. Было отмечено, что сотрудничество с широким кругом партнеров должно оставаться одним из приоритетов работы ЮНИСЕФ.
It would be important to share the positive experience of UNICEF in this area. Важно, чтобы ЮНИСЕФ поделился положительным опытом в этой сфере.
UNICEF was encouraged by the efforts of Bosnia and Herzegovina to promote birth registration. ЮНИСЕФ был воодушевлен усилиями Боснии и Герцеговины по содействию регистрации новорожденных.
The representative of Burundi expressed his country's gratitude for the support given by UNICEF and the international community. Представитель Бурунди выразил благодарность его страны за поддержку, оказываемую ЮНИСЕФ и международным сообществом.
UNICEF was asked to elaborate on the proposed allocation of resources to its global and regional programme. ЮНИСЕФ попросили подробнее рассказать о предлагаемом распределении ресурсов на его глобальную и региональную программу.
Regarding gender and geographical balance, this issue was a priority for UNICEF. Обеспечение гендерного и географического баланса является приоритетом для ЮНИСЕФ.
The UNICEF Office in China provided financial support for the conference. Бюро ЮНИСЕФ в Китае оказало финансовую поддержку конференции.
With crucial support from UNICEF, tangible progress has been made and the implementation of the measures has advanced well. Благодаря значительной поддержке со стороны ЮНИСЕФ был достигнут ощутимый прогресс в выполнении указанных мер.
UNICEF recommended that a network of new social services for children be established to enhance social protection and financial aid. ЮНИСЕФ рекомендовал создать сеть новых социальных служб для детей для усиления социальной защиты и финансовой помощи.
UNICEF called on Uganda to prioritize the approval of the draft Child Act. ЮНИСЕФ призвал Уганду в первоочередном порядке одобрить законопроект о детях.