Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF also monitors the status of children's rights and reports on progress in that regard. ЮНИСЕФ также осуществляет мониторинг положения с правами ребенка и представляет доклады о достигнутом прогрессе в этой области.
UNICEF helped national partners take informed decisions on the introduction of new vaccines. ЮНИСЕФ оказывал национальным партнерам помощь в принятии информированных решений о внедрении новых вакцин.
UNICEF continued support to operational research in six countries on intermittent preventive treatment for malaria in infants, linked to routine immunization. ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку в проведении в шести странах оперативных исследований, касающихся периодического профилактического лечения детей от малярии в сочетании с плановой иммунизацией.
UNICEF and WHO conducted six regional advocacy meetings on the new treatment guidelines. ЮНИСЕФ и ВОЗ провели шесть региональных совещаний по разъяснению новых руководящих принципов лечения.
UNICEF was co-convener of the inter-agency technical team on HIV prevention in pregnant women, mothers and children. ЮНИСЕФ был соучредителем межучрежденческой технической группы по предупреждению ВИЧ среди беременных женщин, матерей и детей.
UNICEF continued to address accident and injury prevention among children through support for awareness-raising, policy formulation, studies and the development of surveillance systems. ЮНИСЕФ продолжал заниматься проблемой предупреждения несчастных случаев и травмирования детей на основе поддержки деятельности по повышению информированности, разработки политики, проведения исследований и разработки систем контроля.
Working with UNFPA and Columbia University, UNICEF is supporting improved access to emergency obstetric care. На основе сотрудничества с ЮНФПА и Колумбийским университетом ЮНИСЕФ содействует расширению доступа к службам неотложной акушерской помощи.
UNICEF offices are supporting parents in many countries to acquire knowledge and skills to improve the development of their young children. Отделения ЮНИСЕФ оказывают поддержку родителям во многих странах для приобретения ими знаний и опыта в области развития малолетних детей.
UNICEF and partners are evaluating parenting programmes to develop more systematic recommendations. ЮНИСЕФ и партнеры проводят оценку программ для родителей для разработки более системных рекомендаций.
UNICEF support for demonstrating this approach extended from Asia to African regional training institutions and countries such as Eritrea, Nigeria and Zambia. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка в пропагандировании такой кампании затрагивает как азиатские, так и африканские региональные учебные учреждения и такие страны, как Эритрея, Нигерия и Замбия.
In Bangladesh, UNICEF also supported research on the social acceptability of arsenic mitigation technologies. В Бангладеш ЮНИСЕФ поддержал также исследования, касающиеся социальной приемлемости технологий для уменьшения содержания мышьяка в воде.
In Eastern and Southern Africa, UNICEF assistance directly benefited some 1.5 million people through new or rehabilitated water systems. В восточной и южной частях Африки благодаря новым или восстановленным системам водоснабжения помощью ЮНИСЕФ непосредственно воспользовались порядка полутора миллионов человек.
AusAID renewed its support to UNICEF for arsenic mitigation in Asia. Организация «Аус ЭЙД» вновь заявила о своей поддержке ЮНИСЕФ в целях уменьшения содержания мышьяка в воде в Азии.
UNICEF started collaborating with WHO and other partners to establish multi-cluster training for an inter-agency pool of future health, nutrition and WASH cluster coordinators. ЮНИСЕФ установил сотрудничество с ВОЗ и другими партнерами в целях учреждения разветвленной учебной базы для формирования межучрежденческой группы будущих координаторов по вопросам здравоохранения, питания и водоснабжения, санитарии и гигиены.
Overall, UNICEF assisted at least 68 emergency-affected countries in 2007. В целом в 2007 году ЮНИСЕФ оказал помощь по меньшей мере 68 странам, затронутым чрезвычайными ситуациями.
UNICEF also continued its collaboration with other United Nations agencies and NGOs on Infant Feeding in Emergencies, developing policy guidance and building capacity. ЮНИСЕФ также продолжал сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и НПО по вопросам питания младенцев в чрезвычайных ситуациях, разработки директивных указаний и укрепления потенциала.
In Mongolia, UNICEF helped to develop alternative approaches to pre-schooling for the children of herders. В Монголии ЮНИСЕФ содействовал разработке альтернативных подходов, связанных с дошкольным образованием детей пастухов.
We commend the work that UNESCO, UNICEF and other United Nations organizations have done throughout this Decade. Мы отмечаем работу, которую выполняли ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и другие организации в рамках Организации Объединенных Наций на протяжении этого десятилетия.
The Government has also signed a cooperation agreement with UNICEF to improve the rate of birth registration. Между правительством Гвинеи-Бисау и ЮНИСЕФ было подписано соглашение о сотрудничестве, направленное на улучшение положения с регистрацией детей при рождении.
UNICEF cooperation has also helped to reduce other costs of education to poor families. Поддерживаемое ЮНИСЕФ сотрудничество позволило также сократить другие расходы бедных семей в сфере образования.
UNFPA, UNICEF and WHO support nationally owned initiatives on maternal health in more than 90 countries. ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ поддерживают выдвинутые на национальном уровне инициативы по охране материнства в более чем 90 странах.
In 2005, a study into the administration of juvenile justice in Belarus was conducted with the assistance of UNICEF. В 2005 году при содействии ЮНИСЕФ проводилось исследование в сфере применения ювенальной юстиции в Республике Беларусь.
In human rights, WFP is collaborating with UNDP, UNESCO, UNFPA and UNICEF in Burkina Faso. В области прав человека ВПП сотрудничает с ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА и ЮНИСЕФ в Буркина-Фасо.
Continued strong partnership with UNICEF is a strategic priority for WFP. Сохранение дальнейших прочных партнерских связей с ЮНИСЕФ является стратегическим приоритетом для ВПП.
The close partnership between WFP and UNICEF is particularly important in Latin America and the Caribbean. Тесные партнерские связи между ВПП и ЮНИСЕФ особенно важны в Латинской Америке и Карибском бассейне.