Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF will continue to work closely with National Committees for UNICEF on this important goal. ЮНИСЕФ будет и впредь тесно работать с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ для достижения этой важной цели.
The Standing Group of National Committees for UNICEF expressed appreciation for the new fund-raising strategy developed by UNICEF. Постоянная группа национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ выразила признательность ЮНИСЕФ за разработанную им новую стратегию мобилизации средств.
UNICEF supports this recommendation, which is already in place and built into the Financial Regulations and Rules of UNICEF. ЮНИСЕФ поддерживает эту рекомендацию, которая уже выполняется и отражена в Финансовых положениях и правилах ЮНИСЕФ.
Feedback was obtained from Executive Board Members, National Committees for UNICEF and UNICEF country offices. Были получены комментарии от членов Исполнительного совета, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и страновых отделений ЮНИСЕФ.
Delegations applauded UNICEF leadership in some countries in promoting the participation of excluded children and the commitment of UNICEF to gender equality. Делегации приветствовали ведущую роль ЮНИСЕФ в некоторых странах в деле содействия участию маргинализированных детей и приверженность ЮНИСЕФ гендерному равноправию.
This will assess CSOs' perceptions of UNICEF and recommend strategies for strengthening UNICEF policies and practices. В ходе этой работы будут рассмотрены представления организаций гражданского общества относительно ЮНИСЕФ и рекомендованы стратегии для укрепления политики и практической деятельности ЮНИСЕФ.
UNICEF is also working to develop more general knowledge management strategies for widespread and decentralized application in UNICEF programmes. ЮНИСЕФ также разрабатывает более общие стратегии управления знаниями в целях их широкого применения на децентрализованной основе в рамках программ ЮНИСЕФ.
This work is taking place through local UNICEF offices, National Committees for UNICEF and UNCTs. Эта работа также осуществляется через местные отделения ЮНИСЕФ, национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ и СГООН.
The new systems UNICEF uses to generate information will strengthen thematic donor reports and UNICEF accountability for results. Используемые ЮНИСЕФ новые системы получения информации позволят усилить процесс подготовки для доноров докладов о тематической деятельности и повысить ответственность ЮНИСЕФ за достижение результатов.
UNICEF welcomes the report, as its release actually coincides with UNICEF activities in the area of KM/KS. ЮНИСЕФ приветствует этот доклад, поскольку его выпуск фактически отражает деятельность ЮНИСЕФ в области управления знаниями/обмена знаниями.
Collaboration between NGOs and UNICEF, while reflecting UNICEF's operational structure, is mutually beneficial. Хотя сотрудничество между неправительственными организациями и ЮНИСЕФ отражает оперативную структуру Фонда, оно является взаимовыгодным.
Asked about UNICEF work with disabilities, he said that UNICEF was in dialogue with Rehabilitation International for possible collaboration. В ответ на вопрос о деятельности ЮНИСЕФ в интересах инвалидов он указал, что ЮНИСЕФ ведет диалог с Международной организацией реабилитации инвалидов в целях установления возможных отношений сотрудничества.
The UNICEF Extranet provides National Committees for UNICEF, Executive Board Members and selected NGOs and other UNICEF partners with access to different types of UNICEF-related information. Экстранет ЮНИСЕФ обеспечивает национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ, членам Исполнительного совета и отдельным НПО и другим партнерам ЮНИСЕФ доступ к различного рода связанной с ЮНИСЕФ информации.
The joint strategic plan is the primary mechanism permitting UNICEF and the National Committees to work together to increase revenues for UNICEF programmes and promote UNICEF goals. Совместный стратегический план является главным механизмом, позволяющим ЮНИСЕФ и национальным комитетам сотрудничать в целях увеличения объема поступлений для осуществления программ ЮНИСЕФ и содействия достижению поставленных ЮНИСЕФ целей.
However, UNICEF suggests that the current practice whereby the Executive Director appoints members of the UNICEF Audit Advisory Committee is working well and is sufficient for meeting the needs of UNICEF. Однако ЮНИСЕФ полагает, что существующий порядок, когда Директор-исполнитель назначает членов Консультативного комитета ЮНИСЕФ по аудиту, вполне удовлетворителен и достаточен для удовлетворения потребностей ЮНИСЕФ.
It also provides special training opportunities for UNICEF staff, concerned government officials and staff of other institutions and organizations with which UNICEF cooperates, including National Committees for UNICEF. Кроме того, Центр предоставляет особые возможности в области профессиональной подготовки для сотрудников ЮНИСЕФ, соответствующих государственных служащих и сотрудников других учреждений и организаций, с которыми сотрудничает ЮНИСЕФ, в том числе национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ.
UNICEF Regulations and Rules do not permit UNICEF to borrow. В соответствии с положениями и правилами ЮНИСЕФ Фонду не разрешается прибегать к заимствованию средств.
At UNICEF, in the event of the closure of an office, its archives and records are transferred to UNICEF headquarters. В ЮНИСЕФ в случае закрытия отделения его архивы и документация передаются в штаб-квартиру этой организации.
The Board is of the opinion that disbursements by UNICEF have indeed been in accordance with UNICEF Financial Regulations and Rules. Комиссия считает, что денежные выплаты производились ЮНИСЕФ в соответствии с его Финансовыми положениями и правилами.
The Board of Auditors reviewed the organization of UNICEF's information system and reported its detailed audit observations to UNICEF in two management letters. Комиссия ревизоров проверила, как организована работа информационной системы ЮНИСЕФ и направила руководству Фонда два письма с подробным изложением своих выводов и замечаний и по результатам этой проверки.
The Board recommended that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
Regular resources are the foundation for UNICEF country programming and remain one of the highest priorities for UNICEF. Регулярные ресурсы лежат в основе разработки страновых программ ЮНИСЕФ и по-прежнему имеют первостепенное значение для Организации.
UNICEF will continue its engagement with the national committees to maximize the net contribution to UNICEF. ЮНИСЕФ будет по-прежнему сотрудничать с национальными комитетами в деле максимального повышения чистых взносов в бюджет Фонда.
The pass-through funding mechanism is similar to existing management arrangements for UNICEF trust funds in cases where UNICEF serves as an administrative agency. Механизм сквозного финансирования подобен существующим управленческим механизмам целевых фондов ЮНИСЕФ в тех случаях, когда последний выполняет функции управляющего учреждения.
The document is based on recent UNICEF experience in crises, and the UNICEF response to the changing global environment. В документе отражен последний опыт деятельности ЮНИСЕФ в кризисных ситуациях и меры, принимаемые Фондом с учетом меняющихся глобальных условий.