Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Nutritional security initiatives for children affected by HIV/AIDS in Lesotho and Malawi are being supported by FAO, UNICEF and WFP. ФАО, ЮНИСЕФ и МПП поддерживают инициативы по обеспечению продовольственной безопасности в интересах детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа в Лесото и Малави.
UNICEF is now providing procurement services for ARVs in 39 countries. В настоящее время ЮНИСЕФ предоставляет услуги по закупкам АРВ препаратов в 39 странах.
UNICEF provided catalytic support to China and Viet Nam in undertaking a communication campaign against cross-border trafficking. ЮНИСЕФ стимулировал проведение Китаем и Вьетнамом кампании взаимодействия в целях борьбы с трансграничной торговлей детьми.
With UNICEF support, some 90 countries responded to the questionnaire sent out by the Independent Expert for the Study on Violence against Children. При поддержке со стороны ЮНИСЕФ около 90 стран ответили на вопросник, разосланный независимым экспертом по вопросам насилия в отношении детей.
UNICEF is working with partners to promote its abandonment in 23 countries. ЮНИСЕФ совместно со своими партнерами работает над ее искоренением в 23 странах.
UNICEF developed standards for mine-risk education which were endorsed by the United Nations, as part of the International Mine Action Standards. ЮНИСЕФ разработал стандарты ознакомления с минной опасностью, которые были утверждены Организацией Объединенных Наций в качестве части Международных стандартов деятельности, связанной с разминированием.
UNICEF also engaged with national SWAps in all 30 countries that are using this instrument in the social sectors. Кроме того, ЮНИСЕФ взаимодействует с национальными подразделениями в вопросах внедрения ОСП во всех 30 странах, которые используют этот механизм в социальных секторах.
An inter-agency needs analysis framework for emergency assessments was piloted in three African countries, with UNICEF participation. В трех африканских странах при участии ЮНИСЕФ была создана система анализа межучрежденческих потребностей для целей чрезвычайной оценки.
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand-by arrangements for rapid deployment of personnel. Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников.
UNICEF worked with UNDG to enhance staff well-being. ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала.
The secretariat will present an oral report on the UNICEF response to recent humanitarian crises, including the November 2005 earthquake that struck India and Pakistan. Секретариат представит устный доклад о деятельности ЮНИСЕФ в связи с гуманитарными кризисами последнего времени, включая землетрясение, от которого в ноябре 2005 года пострадали Индия и Пакистан.
UNICEF humanitarian response to recent crises: oral report Гуманитарная деятельность ЮНИСЕФ в связи с кризисами последнего времени: устный доклад
UNICEF acknowledges that the report deals with a complex array of practices and experiences. ЮНИСЕФ осознает, что в докладе рассматривается целый комплекс практических мер и полученный опыт.
Many procurement agreements established by UNICEF are available to all interested facilities in the United Nations system. Многие соглашения о закупках, разработанные ЮНИСЕФ, представлены в распоряжение всех подразделений системы Организации Объединенных Наций.
As an alternative, UNICEF warmly supports the lead agency concept as noted above (paragraph 6). В качестве альтернативы ЮНИСЕФ тепло приветствует концепцию ведущего учреждения, как уже отмечалось в пункте 6 выше.
UNICEF concurs with the recommendation of the report on building capacity in public procurement agencies in recipient countries. ЮНИСЕФ согласен с содержащейся в докладе рекомендацией о необходимости создания потенциала государственных учреждений по закупкам в странах-получателях помощи.
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity-building with its counterparts. Совместно со своими партнерами ЮНИСЕФ уже приступил к осуществлению мер в этой области.
UNICEF concurs with this recommendation, provided that IT systems can be implemented to reconcile claim submission. ЮНИСЕФ согласен с этой рекомендацией при условии, что можно будет применить системы ИТ для согласования процедуры представления требований.
UNICEF also finds that the UNSSC plans to launch a senior management network will also make better use of the Staff College. ЮНИСЕФ также считает, что планы КПСООН создать сеть старших руководителей позволят также улучшить использование возможностей Колледжа персонала.
Recently, a working group, in which UNICEF actively participated, has adopted the Inter-Agency Mobility Accord. Недавно одна рабочая группа, в деятельности которой ЮНИСЕФ принимал активное участие, приняла межучрежденческое соглашение по вопросам мобильности.
UNICEF agrees with this and agrees that the JIU and UNDG Executive Committee agencies are leading in this area. ЮНИСЕФ выражает согласие с вышесказанным и считает, что ОИГ и учреждения Исполнительного комитета ГООНВР играют ведущую роль в этой области.
UNICEF is encouraging its offices to participate in and provide leadership to common services as a way to save administrative costs at the field level. ЮНИСЕФ призывает свои отделения участвовать в деятельности по оказанию общих услуг и обеспечивать руководство в этой связи в качестве одного из средств сокращения административных расходов на местах.
UNICEF is participating actively in a collaborative process to strengthen the Resident Coordinator system, through the UNDG. ЮНИСЕФ является активным участником процесса сотрудничества, направленного на укрепление системы координаторов-резидентов в рамках ГООНВР.
UNICEF is actively participating in this area. ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе.
UNICEF is contributing actively to the process of simplification of the programming process through leadership in the UNDG Programme Group and its task forces. ЮНИСЕФ активно содействует процессу упрощения процедуры подготовки программ через руководство деятельностью Группы по программам ГООНВР и ее целевых групп.