Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Ms. Salah's statement was illustrated by a brief UNICEF documentary. Выступление г-жи Салах сопровождалось демонстрацией короткого документального фильма ЮНИСЕФ.
UNICEF was represented by Mr. Daniel Toole, Director of the Office of Emergency Programmes. ЮНИСЕФ представлял г-н Даниел Тул, директор Управления по чрезвычайным программам.
UNICEF was a member of the Coalition's core management group. ЮНИСЕФ входит в число ведущих учреждений этой коалиции.
UNICEF was asked to prepare and disseminate information on the progress made in the implementation of the Plan of Action. Ассамблея просила ЮНИСЕФ продолжать готовить и распространять информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Плана действий.
With support from UNICEF and the World Health Organization, the Government is finalizing the development of a national strategic plan for child survival. При поддержке ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения правительство завершает разработку национального стратегического плана по обеспечению сохранения жизни детей.
UNICEF continues to promote a culture of peacebuilding and conflict resolution through education in Somalia. ЮНИСЕФ продолжает развивать культуру миростроительства и урегулирования конфликтов посредством образования в Сомали.
A joint commission was formed by the Government and UNICEF in August 2008. В августе 2008 года правительством и ЮНИСЕФ была создана объединенная комиссия.
UNICEF contributed to the advancement of the rights of persons with disabilities through a collaborative partnership with Special Olympics International in eight countries. ЮНИСЕФ способствовал поощрению прав инвалидов по линии совместного партнерства со специальными олимпийскими комитетами в восьми странах.
UNICEF provides technical assistance in the review of national legislation in light of the provisions of the Convention. ЮНИСЕФ оказывает техническую помощь в обзоре национального законодательства в свете положений Конвенции.
UNICEF, through its partners, is providing financial and technical assistance to some of the activities. Финансовое и техническое содействие осуществлению этих мероприятий через своих партнеров оказывает ЮНИСЕФ.
A series of case studies will be undertaken to assess the relevance and quality of UNICEF engagement in the selected Global Programme Partnerships. Будут проведены тематические исследования для оценки актуальности и качества взаимодействия ЮНИСЕФ в отдельных глобальных программах партнерства.
The advocacy and catalytic role of UNICEF on this issue cannot be overemphasized. Пропагандистскую и стимулирующую роль ЮНИСЕФ в этом вопросе невозможно переоценить.
These factors underline the importance of UNICEF continuing cooperation in countries that are attaining middle-income status. Эти факторы подчеркивают важность дальнейшего сотрудничества ЮНИСЕФ в странах со средним уровнем дохода.
UNICEF continues to actively contribute to the work of UNEG in several other ways. ЮНИСЕФ продолжает активно вносить вклад в работу ЮНЕГ по ряду других направлений.
Ninety-four UNICEF staff members from regional and country offices have attended the introduction course. Вводный курс прошли 94 сотрудника ЮНИСЕФ из региональных и страновых отделений.
UNICEF played an appropriate and relevant role in strengthening national monitoring and evaluation systems. ЮНИСЕФ играет важную роль в укреплении национальных систем контроля и оценки.
Funds are disbursed to the UNICEF country offices after final approval by the Executive Director. Средства направляются страновым отделениям ЮНИСЕФ после окончательного утверждения Директором-исполнителем.
The Centre provides input to the further development of UNICEF strategies on this issue. Центр вносит вклад в дальнейшую разработку стратегий ЮНИСЕФ, касающихся этой проблемы.
UNICEF recognizes the importance of this matter and has put in place concrete actions to address it. ЮНИСЕФ признает важность этой проблемы и принимает конкретные меры по ее решению.
UNICEF looks forward to continued discussions on outstanding issues. ЮНИСЕФ надеется на дальнейшее обсуждение нерешенных вопросов.
On the whole, UNICEF agrees with the recommendations. В целом ЮНИСЕФ согласен с рекомендациями доклада.
This mechanism, which functions well, is scheduled for review by the UNICEF Executive Board. Этот механизм хорошо себя показал; Исполнительный совет ЮНИСЕФ планирует провести его обзор.
UNICEF reviews policies and procedures to ensure that interactions with donor countries are conducted in a systematic and open manner. ЮНИСЕФ проводит обзор принципов политики и процедур для обеспечения систематического и транспарентного характера взаимодействий со странами-донорами.
UNICEF deems this an idea worth further discussion, but not necessarily at the level of the legislative body. ЮНИСЕФ считает это предложение достойным дальнейшего обсуждения, но необязательно на уровне руководящего органа.
In July, a familiarization session on the rights of persons with disabilities was organized in partnership with UNICEF. В июле в сотрудничестве с ЮНИСЕФ были организованы занятия по расширению осведомленности о правах инвалидов.