Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
In view of the interrelated nature of the problem, UNICEF has adopted a comprehensive and integrated response. Ввиду взаимозависимости этой проблемы с другими вопросами ЮНИСЕФ начал применять всеобъемлющий и комплексный подход.
The Unit has led UNICEF and the Division's work with intergovernmental organizations and forums. Эта группа направляет работу ЮНИСЕФ и Отдела с межправительственными организациями и форумами.
The development of these networks has secured support for UNICEF programmes at the highest political level. Развитие этих связей обеспечило поддержку программ ЮНИСЕФ на высшем политическом уровне.
The Office of Internal Audit is an independent function in UNICEF. Управление внутренней ревизии в рамках ЮНИСЕФ функционирует самостоятельно.
The Division of Personnel facilitates effective planning and management of UNICEF human resources. Отдел кадров содействует эффективному планированию людских ресурсов ЮНИСЕФ и управлению ими.
The Unit performs liaison work between UNICEF and these bodies. Группа обеспечит связь между ЮНИСЕФ и этими органами.
The Centre's activities are complementary to the ongoing activities and evolving policy concerns of UNICEF. Деятельность Центра дополняет текущие мероприятия и деятельность в рамках изменяющейся политики ЮНИСЕФ.
The regional office is headed by a regional director who reports to the Executive Director of UNICEF. Региональное отделение возглавляется региональным директором, который подчиняется Директору-исполнителю ЮНИСЕФ.
The representative advocates those elements of UNICEF global programmatic strategies that are particularly applicable to the countries being served. Представитель пропагандирует те элементы глобальных программных стратегий ЮНИСЕФ, которые конкретно применимы к обслуживаемым странам.
Attention is paid to the general welfare of UNICEF staff and their families. Уделяется внимание вопросам общего благосостояния сотрудников ЮНИСЕФ и их семей.
A sub-office is a UNICEF office location where there is no regional director or representative present. Филиалом называется такое отделение ЮНИСЕФ, в котором нет регионального директора или представителя.
National sub-offices report to a UNICEF area office. Национальные филиалы подчиняются территориальному отделению ЮНИСЕФ.
The degree of operational autonomy granted to a national sub-office is a decision taken by the UNICEF representative. Степень оперативной самостоятельности национального филиала определяется на основе решения представителя ЮНИСЕФ.
The composition and functions of other UNICEF secretariat committees are shown below. Ниже приводится описание структуры и функций других комитетов секретариата ЮНИСЕФ.
UNICEF carried out projects in the north and the west. ЮНИСЕФ осуществлял проекты на севере и западе страны.
UNICEF would be charged the privileged rental rate at the Geneva Executive Centre. ЮНИСЕФ арендовал бы помещения в Женевском административном центре по льготной ставке.
NPOs in UNICEF were considered an integral part of the Professional workforce. НСС в ЮНИСЕФ считается неотъемлемой частью персонала категории специалистов.
(b) At the regional level, UNICEF is collaborating with the regional commissions in their preparations for the regional conferences. Ь) на региональном уровне ЮНИСЕФ оказывает содействие региональным комиссиям в подготовке региональных конференций.
The panel is being developed by INSTRAW in collaboration with UNICEF. Тематика этой группы разрабатывается МУНИУЖ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
UNICEF has provided kits composed of supplementary drugs, and medical equipment to hospitals and health centres in the districts hosting refugees. ЮНИСЕФ предоставляет комплекты дополнительных медикаментов, медицинское оборудование больницам и медицинским центрам в округах, принимающих беженцев.
To improve the efficiency of this activity, UNICEF has purchased a small sewage truck. В целях повышения эффективности этой деятельности ЮНИСЕФ закупил одну небольшую ассенизационную машину.
Children in difficult circumstances are assisted by UNICEF directly and through UNICEF-supported networks of local and international non-governmental organizations. Помощь детям, находящимся в трудных условиях, обеспечивается непосредственно ЮНИСЕФ или через сети местных и международных неправительственных организаций, которым ЮНИСЕФ оказывает поддержку.
To respond to the problem, UNICEF has set up psychosocial activities through its implementing partners. Для решения этой проблемы ЮНИСЕФ осуществлял с помощью своих партнеров-исполнителей психосоциальные мероприятия.
The meeting also provided an occasion for representatives of UNICEF to meet with most heads of delegation, as well as with the OIC Secretary-General. Совещание также позволило представителям ЮНИСЕФ встретиться с большинством руководителей делегаций и с Генеральным секретарем ОИК.
Children's and women's rights were the third key area for action by UNICEF. Третьей ключевой областью деятельности ЮНИСЕФ являются права детей и женщин.